ويكيبيديا

    "والهجر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au délaissement
        
    • à l'abandon
        
    • et de l'abandon
        
    • d'abandon
        
    • et des séparations de corps
        
    • de l'abandon d
        
    • et la répudiation
        
    • l'abandon d'enfants
        
    Un système de soins de santé incluant l'avortement expose les femmes et leurs enfants à la violence et à l'abandon. UN وتهدد الرعاية الصحية التي تشمل الإجهاض النساء وأطفالهن بالعنف والهجر.
    En outre, l'article 10 de la Constitution garantit le plein développement de la personne et le paragraphe 2 de son article 19 protège les jeunes de l'exploitation et de l'abandon. UN بالإضافة إلى ذلك تضمن المادة 10 من الدستور النماء التام للفرد، وتحمي الفقرة 2 من المادة 19 الصغار من الاستغلال والهجر.
    :: Ils ont été victimes de mauvais traitements et d'abandon; UN :: وجود سوابق من إساءة المعاملة والهجر.
    Tel est le cas, par exemple, de l'article 22 précité (par. 173) de la Convention de La Haye de 1970 sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps, dont la portée, complexe, a été expliquée en ces termes par Georges Droz : UN 181 - وهذا ما عليه أمر المادة 22 السالفة الذكر (الفقرة 173) مثلا من اتفاقية لاهاي لعام 1970 والمتعلقة بالاعتراف بالطلاق والهجر التي شرح محتواها المعقد جورج درو على النحو التالي:
    Pour les jeunes de moins de 16 ans, cette loi restreint le type d'emploi, et le nombre maximum d'heures de travail. La loi sur les enfants et les jeunes les protège des sévices, de la négligence et de l'abandon. UN أما اليافعون دون السادسة عشرة، فيفرض القانون بشأنهم قيودا على نوع العمل الذي يجوز أن يمارسوه وحدا أقصى لعدد ساعات عملهم؛ وهناك " قانون الأطفال واليافعين " الذي يحمي الأطفال من الإساءة والإهمال والهجر.
    Ne méprise pas ma jalousie et mon sentiment d'abandon. Open Subtitles لا تستهن بمشاعر الغيرة والهجر خاصتي
    l'article 22 de la Convention de La Haye du 1er juin 1970 sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps autorise les États contractants à " déclarer à tout moment que certaines catégories de personnes qui ont sa nationalité pourront ne pas être considérées comme ses ressortissants pour l'application de la présente convention " ; UN - والمادة 22 من اتفاقية لاهاي المؤرخة 1 حزيران/يونيه 1970 المتعلقة بالاعتراف بالطلاق والهجر ترخص للدول المتعاقدة بأن " تعلن في كل حين أنه يجوز عدم اعتبار فئات معينة من الأشخاص الحاملين لجنسيتها مواطنين من مواطنيها لأغراض تطبيق هذه الاتفاقية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد