ويكيبيديا

    "والهياكل الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et infrastructures
        
    • et des infrastructures
        
    • et les infrastructures
        
    • et infrastructure
        
    • et l'infrastructure
        
    • et de l'infrastructure
        
    • infrastructure et
        
    • et d'infrastructures
        
    • infrastructures et
        
    • et d'infrastructure
        
    • et aux infrastructures
        
    • et à l'infrastructure
        
    • et équipements
        
    • et leurs infrastructures
        
    La diminution s'explique principalement par de moindres besoins au titre des rubriques Installations et infrastructures et Transports aériens. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية وبند النقل الجوي.
    Pour la variation relative aux installations et infrastructures, lire 3 478,8. UN يصبح الفرق بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية 478.8 3 دولارا.
    9. Ressources naturelles et infrastructures UN الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    Rapport sur les flux de capitaux nationaux en faveur du logement et des infrastructures apparentées dans certains pays en développement UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    Des inondations sans précédent ont ravagé et détruit l'agriculture, les terres et les infrastructures. UN وأدت الفيضانات التي لم يسبق لها مثيل إلى تدمير الزراعة والأراضي والهياكل الأساسية.
    C. Cadre institutionnel et infrastructure des droits de l'homme UN جيم - الهياكل الأساسية المؤسسية والهياكل الأساسية لحقوق الإنسان
    Les achats, la gestion de projets et l'infrastructure représentent environ 80 % des prestations de l'organisation. UN فالمشتريات، وإدارة المشاريع، والهياكل الأساسية تمثل معاً نحو 80 في المائة مما تحققه هذه المنظمة.
    :: Lancement de 10 projets à effet rapide de mise en place des installations et infrastructures nécessaires dans les zones de retour UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر في مجال المرافق والهياكل الأساسية في مناطق العودة
    Bâtiments et infrastructures endommagés UN الضرر الذي لحق بالمباني والهياكل الأساسية
    Des crédits d'un montant total de 1 015 041 235 dollars ont été ouverts au titre des installations et infrastructures pour l'exercice 2009/10. UN يبلغ مجموع اعتمادات حفظ السلام 235 041 015 1 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية في السنة المالية 2010
    Des ressources supplémentaires sont également nécessaires au titre des dépenses opérationnelles en raison de dépenses supplémentaires afférentes aux transports aériens et aux installations et infrastructures. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Total : installations et infrastructures UN المجموع: المرافق والهياكل الأساسية
    Sous-programme 9. Ressources naturelles et infrastructures UN البرنامج الفرعي 9: الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية
    Réunions d'échange entre pairs sur les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes dans certains pays d'Afrique orientale UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا
    Ils sont souvent logés dans les conditions les plus précaires, dans des quartiers séparés et malsains dépourvus des services et des infrastructures les plus essentiels. UN وكثيراً ما يعيشون في أسوأ ظروف السكن في أحياء معزولة وغير صحية تفتقر إلى أبسط الخدمات والهياكل الأساسية.
    L'accès humanitaire est limité en raison des attaques répétées contre les convois, les travailleurs humanitaires et les infrastructures. UN ويعد وصول الجهات الإنسانية محدودا نتيجة لتكرار الهجمات على القوافل والعاملين في مجال المساعدة والهياكل الأساسية.
    Des secteurs tels que l'habitat, les capacités techniques et les infrastructures sont moins développés. UN وبالنسبة لجوانب مثل الموائل، تتسم القدرات التقنية والهياكل الأساسية على السواء بنقص التطور.
    Des fonds ont été réaffectés à la catégorie Dépenses opérationnelles pour financer les dépenses engagées à la rubrique installations et infrastructure pour la location de locaux. UN نقلت الأموال إلى بند التكاليف التشغيلية، لتغطية نفقات استئجار أماكن العمل تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    Des efforts sont en cours pour rendre les installations et l'infrastructure publique adaptés aux besoins des personnes handicapées. UN وتبذل جهود لجعل المباني الحكومية والهياكل الأساسية المادية ميسورة لولوج المعوقين إليها.
    L'investissement public et privé dans les secteurs des ressources naturelles et de l'infrastructure se développera à un rythme rapide dans plusieurs pays. UN وسيستمر نمو الاستثمار العام والخاص في قطاعات الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بوتيرة قوية في العديد من البلدان.
    Encadré 11 Changements climatiques, infrastructure et collectivités UN الإطار 11: تغيُّر المناخ والهياكل الأساسية والمجتمعات المحلية
    iii) Augmentation du nombre de systèmes et d'infrastructures regroupés en pôles informatiques UN ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية
    Des progrès notables ont été réalisés en matière de diffusion, de réorganisation, de fournitures et d'infrastructure. UN وقد تحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالنشر وإعادة التنظيم والتسريح والهياكل الأساسية.
    Les dépenses de base devraient être celles engagées pour toutes les activités retenues par les États parties, y compris les dépenses relatives aux salaires et aux infrastructures. UN وينبغي أن تغطي التكاليف الأساسية جميع الأنشطة التي قررتها الدول الأطراف، بما في ذلك المرتبات والهياكل الأساسية.
    B. Accès à l'Internet et à l'infrastructure nécessaire 85-88 23 UN باء - الحصول على خدمة الإنترنت والهياكل الأساسية الضرورية 85-88 29
    Sous-programme : Environnement et équipements UN البرنامج: البيئة والهياكل اﻷساسية
    D'autres encore ont besoin d'une assistance de plus vaste portée pour relever et mettre en valeur leurs institutions et leurs infrastructures économiques et sociales. UN وتحتاج مجموعة أخرى من البلدان إلى جهود أوسع نطاقا ﻹصلاح وتطوير المؤسسات والهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد