ويكيبيديا

    "والوحيدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et unique
        
    • et seul
        
    • et la seule
        
    • et seule
        
    • le seul
        
    • l'unique
        
    • notre seule
        
    • seule chance
        
    Le < < village d'enfants SOS de Bolluca > > sert d'exemple en étant le premier et unique village d'enfants dans le pays. UN وتقدم ' قرية أطفال بولوكا` نموذجا بوصفها قرية الأطفال الأولى والوحيدة في تركيا.
    En fait, c'est la seule et unique fois où les dispositions de la Convention concernant les territoires occupés ont été mises en oeuvre. UN وهذه في الواقع المرة اﻷولى والوحيدة التي نفذت فيها أحكام الاتفاقية فيما يتصل باﻷراضي المحتلة.
    Premier État, et seul à ce jour, à avoir annoncé le nombre total de ses armes nucléaires : moins de 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    La Cour suprême est la plus haute instance judiciaire des États-Unis et la seule qui soit spécifiquement créée par la Constitution. UN المحكمة العليا هي أعلى محكمة في الولايات المتحدة والوحيدة المنشأة بموجب الدستور تحديداً.
    Première et seule femme élue présidente de l'Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations (Organisation des associations du barreau des pays des Caraïbes membres du Commonwealth) (1976); élue membre honoraire à vie (1980) UN المرأة اﻷولى والوحيدة المنتخبة لرئاسة منظمة رابطات نقابات المحامين في منطقة البحر الكاريبي فـــي عام ١٩٧٦ ومنحت عضوية فخرية مـــدى الحياة في هــذه المنظمة في عام ١٩٨٠
    Dans ces cas, le PNUCID est souvent le premier et le seul interlocuteur des autorités concernées. UN وكثيرا ما يكون البرنامج الجهة اﻷولى والوحيدة التي تخاطب السلطات المعنية.
    Toutefois, par son refus systématique d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, le régime sioniste demeure le principal et unique obstacle à la création d'une telle zone. UN ولكن النظام الصهيوني، لا يزال، بإصراره المستمر على رفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار للأسلحة النووية، يشكل العقبة الرئيسية والوحيدة التي تحول دون إنشاء هذه المنطقة.
    Et ma première et unique priorité est d'assurer leur sécurité. Open Subtitles وأوليتي الأولي والوحيدة أن احافظ علي سلامتهم
    Il a fondé l'école de médecine, la seule et unique dans les Colonies. Open Subtitles لقد قام بتأسيس مدرسة الطب الأولى والوحيدة في المستعمرة
    C'est notre seule et unique dernière année, et vous la manquez, déserteurs. Open Subtitles هذه سنتنا النهائية الواحدة والوحيدة وأنتم أيها الانهزاميون في عداد المفقودين
    Tu sais, la seule et unique fois ou Grand-père m'a amené camper il y a eu un genre d'étrange hippie barbu qui se mettait à poil chaque fois qu'on faisait un feu de camp. Open Subtitles تعلم، المرة الأولى والوحيدة التي أخذني فيها جدك للتخييم، كان معنا رجل ملتحي غريب
    Ceci est votre seule et unique chance de participer à un événement historique. Open Subtitles هذه فرصتكم الاولى والوحيدة للمشاركة بهذه المناسبة التاريخية
    Premier État, et seul à ce jour, à avoir annoncé le nombre total de ses armes nucléaires : moins de 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    Il s'agit du premier et seul traité général en matière de droit de la mer. UN فهي المعاهدة الشاملة الأولى والوحيدة في ميدان قانون البحار.
    Bienvenue au premier et seul débat vice-présidentiel 2008... entre la nominée républicaine, le gouverneur Sarah Palin de l'Alaska... et le nominé démocrate, Joe Biden du Delaware. Open Subtitles مرحباً بكم في المناظرة الأولى والوحيدة لعام 2008 لمنصب نائب الرئيس بين المرشح الجمهوري
    Elle est la première et la seule femme à avoir occupé ce poste à Malte. UN وهي المرأة الأولى والوحيدة التي شغلت في مالطة مثل هذه المناصب.
    et la seule de son espèce dans tout l'univers. Open Subtitles والوحيدة من نوعها في كل المجرات المعروفة
    :: UBAA-Alumni Lifetime Achievement Award. Première et seule récipiendaire de cette distinction à ce jour. UN :: هي المتلقّية الأولى والوحيدة حتى الآن لجائزة الإنجاز مدى الحياة لجمعية الخريجين الأوغندية البريطانية.
    La session de fond de 2001 a été la première et seule session de trois semaines tenue conformément à la décision que je viens de mentionner. UN وكانت الدورة الموضوعية لعام 2001 الدورة الأولى والوحيدة التي دامت ثلاثة أسابيع، بموجب المقرر السالف الذكر.
    Ce bateau... doit être détruit, et c'est le seul et meilleur moyen. Open Subtitles تلك السفينة ستذهب. على الفور بالطريقة الأفضل والوحيدة التي أعرفها
    Tu es notre petite fille. La seule et l'unique. Open Subtitles أنتِ فتاتنا الصغيرة يا بافي الأولي والوحيدة
    Ces monstres sont notre seule chance de vaincre ce robot. Open Subtitles سيّدي، هذه الوحوش فرصتنا الأفضل والوحيدة لنهزم هذا الآلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد