ويكيبيديا

    "والوفود الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'autres délégations
        
    • et les autres délégations
        
    • et autres délégations
        
    • que d'autres délégations
        
    • et avec d'autres délégations
        
    • et par d'autres délégations
        
    • et à d'autres délégations
        
    • à d'autres délégations d'
        
    • et des délégations
        
    Les membres du Conseil de sécurité et d'autres délégations se sont félicités du rôle central que jouent les Nations Unies en matière de coordination de l'aide à l'Afghanistan. UN ورحب أعضاء المجلس والوفود الأخرى بالدور التنسيقي المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Néanmoins, elle étudiera attentivement l'avis du Secrétariat et d'autres délégations à ce sujet lors des consultations officieuses. UN غير أنه سينظر بعناية في وجهات نظر الأمانة العامة والوفود الأخرى أثناء المشاورات غير الرسمية حول هذه المسألة.
    Je voudrais de nouveau remercier les auteurs et les autres délégations de leur coopération. UN أود مرة أخرى، أن أشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على تعاونهم.
    Nous aimerions remercier les auteurs et les autres délégations pour le bon esprit de coopération et de partenariat constructif dans lequel les consultations ont été tenues. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    Ma délégation voudrait remercier les auteurs et autres délégations pour l'esprit constructif de coopération et de partenariat qui a marqué les consultations. UN ويود وفد بلادي أن يشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على الروح الطيبة والبناءة للتعاون والشراكة التي جرت المشاورات في ظلِّها.
    Nous tenons à remercier les auteurs et d'autres délégations pour l'esprit positif et constructif de coopération et de partenariat qui a régné lors des consultations. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على روح التعاون والشراكة الطيبة والبناءة التي أجريت بها المشاورات.
    Le Bureau pourrait peut-être débattre de la question, en tenant compte des positions de l'Union européenne et d'autres délégations. UN واقترح أن يناقش المكتب هذه المسألة، مع أخذ موقف الاتحاد الأوروبي والوفود الأخرى في الحسبان.
    Nous regrettons que les coauteurs n'aient pas été disposés à prendre en compte les préoccupations du Canada et d'autres délégations à ce sujet, et nous nous joignons donc à d'autres délégations pour nous dissocier du consensus sur ce texte. UN ونشعر بالأسف لأن أحد مقدمي مشروع القرار لم يكن راغبا في تلبية شواغل كندا والوفود الأخرى في ذلك الصدد، وبالتالي فإننا نشارك الوفود الأخرى في النأي بأنفسنا عن توافق الآراء على النص.
    Le rôle du Bureau est de faciliter les opérations. L'intervenant appuie la proposition de la délégation sierra-léonaise, laquelle tient compte des préoccupations du Mexique - peut-être aussi de celles de la délégation indienne et d'autres délégations qui, bien que s'étant abstenues de participer au débat, partagent les mêmes soucis. UN وأضاف أن وظيفة المكتب هي تيسير العملية، وأعرب عن تأييده لاقتراح وفد سيراليون الذي يراعي اهتمام المكسيك، وربما الهند أيضا والوفود الأخرى التي تشارك في هذا الاهتمام رغم عدم مشاركتها في المناقشة.
    78. Le représentant du Venezuela a dit que sa délégation s'associait aux déclarations du Brésil et d'autres délégations. UN 78- وقال ممثل فنـزويلا إن وفده يؤيد البيانات التي أدلى بها وفد البرازيل والوفود الأخرى.
    Partant de ce postulat, de nombreuses consultations se sont tenues avec la délégation du Myanmar et d'autres délégations intéressées, et les auteurs ont proposé d'apporter des modifications sensibles au texte. UN لهذا السبب أجريت مشاورات شاملة مع وفد ميانمار والوفود الأخرى المهتمة، وعرض مقدمو مشروع القرار إدخال تغييرات كبيرة على النص.
    La délégation chinoise travaillera à cette fin avec vous, avec les Présidents des Groupes de travail et les autres délégations. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية.
    Je souhaite également remercier le Groupe de pays hyperdivers animés du même esprit et les autres délégations actives d'avoir fait preuve de souplesse et d'avoir engagé un dialogue constructif. UN وأود أيضا أن أشكر مجموعة البلدان المتفقة في الرأي والوفود الأخرى النشطة على مرونتها وحوارها البناء.
    Dans les limites des installations et des services disponibles, tout sera mis en œuvre pour que les groupes régionaux et les autres délégations qui le souhaiteraient puissent tenir des réunions officieuses. UN في حدود الوقت والخدمات المتوفرة، يبذل كل جهد لتأمين أماكن للاجتماعات غير الرسمية للمجموعات الإقليمية والوفود الأخرى التي قد ترغب في عقد هذه الاجتماعات.
    Il serait bon que les États-Unis et les autres délégations se trouvant dans une situation similaire puissent communiquer leur réponse au secrétariat avant la fin de la journée. UN وذكر أنه سيكون مفيدا أن تتمكن الولايات المتحدة والوفود الأخرى التي تجد نفسها في وضع مماثل من إبلاغ ردها إلى الأمانة بحلول نهاية اليوم.
    Les membres du Groupe des États intéressés pour le tribunal spécial sur la Sierra Leone et les autres délégations intéressées sont invités à participer à une réunion d'information sur le tribunal spécial, organisée par la Mission permanente du Canada. UN الدعوة موجهة إلى أعضاء فريق الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون والوفود الأخرى المهتمة بالأمر لحضور جلسة إحاطة بشأن المحكمة الخاصة تنظمها البعثة الدائمة لكندا.
    Les membres du Groupe des États intéressés pour le tribunal spécial sur la Sierra Leone et les autres délégations intéressées sont invités à participer à une réunion d'information sur le tribunal spécial, organisée par la Mission permanente du Canada. UN الدعوة موجهة إلى أعضاء فريق الدول المهتمة بالمحكمة الخاصة لسيراليون والوفود الأخرى المهتمة بالأمر لحضور جلسة إحاطة بشأن المحكمة الخاصة تنظمها البعثة الدائمة لكندا.
    Ma délégation remercie les autres délégations de leur contribution, et elle souhaite remercier les auteurs et autres délégations pour l'esprit positif et constructif de coopération et de partenariat dans lequel les consultations se sont déroulées. UN ويشعر وفدي بالامتنان على الإسهامات التي قدمتها الوفود الأخرى، كما يود أن يشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على الروح الطيبة والبناءة للتعاون والشراكة التي جرت فيها المشاورات.
    À ce moment-là, nous vous en informerons, Monsieur le Président, ainsi que d'autres délégations. UN وحينها سنطلعكم، سيدي الرئيس، والوفود الأخرى على مضمون هذه التوجيهات.
    Nous travaillerons en étroite collaboration avec le Président et avec d'autres délégations, les groupes principaux, le Secrétaire général et d'autres acteurs pour veiller à ce que le sommet réalise véritablement les objectifs espérés par tous. UN وسنعمل بتعاون وثيق مع الرئيس والوفود الأخرى والمجموعات الرئيسية والأمين العام والجهات الأخرى الفاعلة لضمان أن تحقق القمة فعلاً الأهداف التي يصبو إليها الجميع.
    Malte partage les vues exprimées par le Secrétaire général et par d'autres délégations sur cette question, selon lesquelles les buts et objectifs politiques de l'Union interparlementaire sont louables car ils renforcent les nobles objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN إن مالطة تشاطر وجهة النظر التي أعرب عنها اﻷمين العام والوفود اﻷخرى بشأن هـذه المسألة، وهي أن اﻷهداف واﻷغراض السياسية للاتحـــاد البرلماني الدولي تستحق الثناء ﻷنها تعزز اﻷهداف النبيلة التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Présentation aux missions permanentes et à d'autres délégations d'États Membres de 10 exposés concernant le matériel appartenant aux contingents et les mémorandums d'accord, et réalisation de 4 visites préalables au déploiement dans les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police UN تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم وإجراء 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Notre délégation souhaiterait réaffirmer qu'elle a participé au processus de négociations et d'adoption de ces résolutions avec le sérieux, l'engagement et le respect des processus de négociations et des délégations qui nous caractérisent. UN ويود وفدنا أن يعيد التأكيد على أننا شاركنا في عملية التفاوض على هذه القرارات واتخاذها، وهو ما يعكس جديتنا والتزامنا واحترامنا إزاء عملية التفاوض والوفود الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد