ويكيبيديا

    "والوكالات الدولية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et organismes internationaux compétents
        
    • et institutions internationales compétentes
        
    • et les organismes internationaux compétents
        
    • et organismes internationaux concernés
        
    • et organismes internationaux pertinents
        
    • et agences internationales compétentes
        
    • les institutions internationales concernées
        
    À cet égard, il lui recommande aussi de solliciter l'assistance technique des organisations et organismes internationaux compétents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    LES ORGANISATIONS, INSTITUTIONS et organismes internationaux compétents UN الصلـة، ومـع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    et organismes internationaux compétents UN الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    19. Engage toutes les organisations et institutions internationales compétentes à intégrer des considérations liées aux droits de l'homme et à la nécessité de réaliser le droit à l'alimentation pour tous dans leurs études, recherches, rapports et résolutions sur la question de la sécurité alimentaire; UN 19- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع فيما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    7. Encourage toutes les organisations et institutions internationales compétentes à intégrer la perspective des droits de l'homme et la nécessité de mettre en œuvre le droit à l'alimentation pour tous dans leurs études, travaux de recherche, rapports et résolutions sur la question de la sécurité alimentaire; UN 7- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع في ما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    12. Prie le Secrétaire général et les organismes internationaux compétents de fournir d'urgence une aide humanitaire à la population civile touchée et d'aider les personnes déplacées à retourner dans leurs foyers; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام والوكالات الدولية ذات الصلة تقديم المساعدة الانسانية العاجلة إلى السكان المدنيين المتضررين ومساعدة اﻷشخاص المشردين على العودة إلى ديارهم؛
    INSTITUTIONS et organismes internationaux compétents UN ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    et organismes internationaux compétents 34 UN والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة 33
    et organismes internationaux compétents UN ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    PERTINENTES AINSI QU'AVEC LES ORGANISATIONS, INSTITUTIONS et organismes internationaux compétents UN الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    institutions et organismes internationaux compétents UN ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    les organisations, institutions et organismes internationaux compétents 32 UN المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة 30
    AINSI QU'AVEC LES ORGANISATIONS, INSTITUTIONS et organismes internationaux compétents UN ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    7/COP.5 Promouvoir l'établissement de liens et renforcer les liens déjà noués avec les autres conventions pertinentes ainsi qu'avec les organisations, institutions et organismes internationaux compétents UN 7/م أ-5 تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    10. Prie la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de porter la présente résolution à l'attention de toutes les organisations et institutions internationales compétentes; UN 10- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توجه عناية جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة إلى هذا القرار؛
    19. Engage toutes les organisations et institutions internationales compétentes à intégrer des considérations liées aux droits de l'homme et à la nécessité de réaliser le droit à l'alimentation pour tous dans leurs études, recherches, rapports et résolutions sur la question de la sécurité alimentaire; UN 19- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع فيما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    7. Encourage toutes les organisations et institutions internationales compétentes à intégrer la perspective des droits de l'homme et la nécessité de mettre en œuvre le droit à l'alimentation pour tous dans leurs études, travaux de recherche, rapports et résolutions sur la question de la sécurité alimentaire; UN 7- يشجع جميع المنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة على أن تراعي منظور حقوق الإنسان والحاجة إلى إعمال الحق في الغذاء للجميع وذلك فيما تعده من دراسات وبحوث وتقارير وقرارات بشأن الأمن الغذائي؛
    11. Prie le Secrétaire général et les organismes internationaux compétents de fournir d'urgence une aide humanitaire à la population civile touchée et d'aider les réfugiés et les personnes déplacées à regagner leurs foyers dans la sécurité et la dignité; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام والوكالات الدولية ذات الصلة تقديم المساعدة الانسانية العاجلة الى السكان المدنيين المتضررين ومساعدة اللاجئين والمشردين في العودة الى ديارهم في أمن وكرامة؛
    La conservation et l'exploitation durable de la diversité biologique marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale doivent se fonder sur le cadre juridique international existant, et être conduites au moyen d'une coordination et d'une coopération plus intenses entre les États et les organisations et organismes internationaux concernés. UN والحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستدامة استخدامه خارج مناطق الولاية القضائية الوطنية ينبغي أن يرتكز على أساس الإطار القانوني الدولي القائم بالفعل، وينبغي الاضطلاع به من خلال التنسيق والتعاون المحسنين بين الدول والمنظمات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    2. Soulignent que toute mesure prise dans les détroits doit être conforme au droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et, à ce sujet, mettent en évidence le rôle que les États utilisateurs des détroits et les institutions internationales concernées peuvent jouer en la matière; UN 2 - يشدد على أنه أيا كانت التدابير، التي تتخذها الدول في المضائق لا بد وأن تكون تلك التدابير متوافقة مع القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ويقرّ، في هذا الصدد، بمصالح الدول المستخدمة للمضائق والوكالات الدولية ذات الصلة وبالدور الذي يمكن أن تقوم به بالنسبة للمضائق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد