L'évaluation du partenariat entre les Volontaires des Nations Unies et l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement offrira au Programme des Volontaires des Nations Unies d'utiles enseignements pour la gestion de ses partenariats stratégiques. | UN | ومن شأن تقييم الشراكة بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي أن يزود برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدروس مفيدة في ما يتعلق بإدارة شراكاته الاستراتيجية. |
Il est réputé pour avoir mis au point la méthodologie de diagnostic applicable à l'analyse institutionnelle de la fonction publique nationale, actuellement utilisée par la Banque interaméricaine de développement et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. | UN | وهو معروف بأنه مهندس المنهجية التشخيصية للتحليل المؤسسي للنظم الوطنية للخدمة العامة التي يستعين بها حاليا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Le Secrétariat de la coopération internationale et l'Agence espagnole pour la coopération et le développement (AECID) collaborent à l'application du Plan intégral de lutte contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle et au sein du Forum social contre la traite. | UN | وتسدي أمانة التعاون الدولي والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي العون في متابعة الخطة المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي، ودعم أنشطة المنتدى الاجتماعي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Réunions d'information informelles ont été organisées à l'intention du HCR, de l'OMS, du PAM, de l'UNICEF, du CICR, d'ECHO et de l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. | UN | عقدت جلسات إحاطة غير رسمية، استفادت منها مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب المفوضية الأوروبية المعني بالشؤون الإنسانية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي |
L'étude sur la réforme des programmes scolaires de la Guinée équatoriale, réalisée en 2007 avec l'appui de l'UNICEF et de l'Agence espagnole pour la coopération internationale, montre que les indicateurs de couverture et de résultat des filles dépassent déjà ceux des garçons dans l'enseignement préscolaire et primaire. | UN | وقد تفوقت الإناث على الذكور في التعليم قبل المدرسي والابتدائي من حيث نسبتي التغطية والأداء بحسب دراسة عن إصلاح المناهج في غينيا الاستوائية أُجريت في عام 2007 بالتعاون مع اليونيسيف والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. |
Le Représentant spécial s'est rendu à Madrid du 20 au 25 novembre 2000 et il a également rencontré des représentants du Ministère des affaires étrangères et de l'Agence espagnole pour la coopération internationale. | UN | وجرت الزيارة من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في مدريد. والتقى الممثل الخاص بممثلين عن وزارة الخارجية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. |
À noter en outre les accords passés avec l'Université d'Alcalá de Henares (Espagne), en collaboration avec la Commission européenne et l'Agence espagnole de coopération internationale. | UN | 208- وفي الوقت نفسه، استمر مكتب أمين المظالم، بمشاركة المفوضية الأوروبية والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، في تفعيل الاتفاقيات الأكاديمية المبرمة مع جامعة ألكالا دي إيناريس في إسبانيا. |
4. Le Rapporteur spécial a participé au XVIIe Cours international consacré à l'indépendance judiciaire, aux droits de l'homme et à la Charte démocratique interaméricaine, organisé par la Commission andine de juristes et l'Agence espagnole de coopération internationale à Cartagena de Indias (Colombie), du 31 juillet au 4 août 2006. | UN | 4- وفي الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006، حضر المقرر الخاص الدورة الدراسية الدولية السابعة عشرة عن استقلال القضاء، وحقوق الإنسان والميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، التي نظمتها لجنة الأنديز للحقوقيين، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في كارتاخينا، كولومبيا. |
Il a également évoqué les efforts d'harmonisation dans le domaine législatif réalisés par ladite Conférence et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement en vue de lutter efficacement contre la criminalité organisée en Amérique centrale. | UN | كما أشارت السلفادور إلى الجهود التي يبذلها مؤتمر وزراء العدل في الدول الإيبيرية-الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية بهدف مناسقة التشريعات من أجل مكافحة الجريمة المنظَّمة في أمريكا الوسطى مكافحة فعّالة. |
53. Les 4 et 5 mai 2010, le Bureau régional pour l'Amérique du sud a participé à un séminaire international à Lima sur le thème < < Le devoir des États de consulter les peuples autochtones au Pérou et en Amérique latine > > , organisé par un groupe d'organisations autochtones, le coordonnateur national des droits de l'homme, OXFAM et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. | UN | 53- وفي 4 و5 أيار/مايو 2010، شارك المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية في حلقة دراسية دولية عن موضوع " واجب تشاور الدول مع الشعوب الأصلية في بيرو وأمريكا اللاتينية " ، نظمته مجموعة من منظمات الشعوب الأصلية، والمنسق الوطني لحقوق الإنسان، وأوكسفام، والوكالة الإسبانية للتعاون والتنمية. |
L'Alliance globale pour la diversité culturelle de l'UNESCO et l'Agence espagnole de coopération internationale ont forgé un partenariat entre secteurs public et privé avec Sesame Workshop, l'organisation éducative à but non lucratif qui a créé Sesame Street, pour qu'elle produise les derniers épisodes de Shara'a Simsim, la version palestinienne de sa série télévisée connue dans le monde entier. | UN | ويقوم كل من التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي التابع لليونسكو والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي بإرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص مع منظمة Sesame Workshop، وهي المنظمة التعليمية الخيرية المنتجة لبرنامج Sesame Street، من أجل إنتاج أحدث حلقات برنامج شارع سمسم، وهو النسخة الفلسطينية من تلك الحلقات التليفزيونية التعليمية الذائعة الصيت في جميع أنحاء العالم. |
Cette initiative a été approuvée dans le cadre du Mémorandum d'accord signé en 2008 par le Groupe du marché commun (Grupo Mercado Común − GMC) et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement (Agencia española de Cooperación International para el Desarrollo − AECID). | UN | وأقِرت المبادرة في إطار مذكرة التفاهم التي وقعتها مجموعة السوق المشتركة (Grupo Mercado Común - GMC) والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo - AECID) في عام 2008. |
82. La réponse institutionnelle, vis-à-vis de la violence à l'égard des femmes fut également marquée, en 2006, par le lancement d'un projet de coopération entre l'Office national de la famille et de la population (ONFP) et l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement (AECID) portant sur < < La promotion de l'équité de genre et la prévention de la violence à l'égard de la femme > > . | UN | 82- وتميز أيضاً رد الفعل المؤسسي إزاء العنف ضد المرأة في سنة 2006 بانطلاق مشروع تعاون بين المكتب الوطني للأسرة والسكان والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي بشأن " المساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المرأة " . |
Il est réputé pour avoir mis au point la méthodologie de diagnostic applicable à l'analyse institutionnelle de la fonction publique nationale, actuellement utilisée par la Banque interaméricaine de développement et l'Agence espagnole de coopération internationale. | UN | ويشار إليه بأنه مهندس منهجية التشخيص لأغراض تحليل النظم الوطنية لمؤسسات الخدمة العامة التي يستعين بها حاليا بنك مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية (الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي). |
Réunions d'information informelles ont été organisées à l'intention du HRC, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Comité international de la Croix-Rouge, de la Direction générale de l'aide humanitaire de la Commission européenne et de l'Agence espagnole de la coopération internationale pour le développement. | UN | أجريت جلسات إحاطة غير رسمية، استفادت منها مفوضية شؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للطفولة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي |
En ce qui concerne la coopération internationale, la mise en œuvre d'une stratégie communautaire et inclusive de développement est en cours sous les auspices de l'Agence japonaise de coopération internationale et de l'Agence espagnole de coopération internationale. | UN | 9- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، فإن هناك مشاريع جارية ترمي إلى تنفيذ استراتيجية إنمائية قائمة على المجتمعات المحلية وشاملة للجميع، تحت رعاية الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي. |