Les opérations de la Commission et de l'AIEA en Iraq resteront fortement tributaires de l'appui aérien. | UN | وسيظل الدعم الجوي يشكل عنصرا حاسما بالنسبة لعمليات اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق. |
Rapport quotidien sur les activités des équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq | UN | الممثل الدائم التقرير اليومي عن فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Rapport quotidien sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq | UN | فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 22 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 22 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
Nous apprécions la coopération croissante entre la Commission de l'énergie atomique pakistanaise et l'AIEA dans ces domaines. | UN | ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA ont menées en Iraq le 3 janvier 2003. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل اليكم طيه التقرير اليومي عن نشاط فرق التفتيش التابعة للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق في يوم 3 كانون الثاني/يناير 2003. |
Rapport quotidien sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq | UN | فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 23 janvier 2003, | UN | نشاط فرق تفتيش الإنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق |
La résolution 986 prévoyait également qu'un pourcentage des recettes des ventes de pétrole, qui sera fixé ultérieurement à 0,8 %, servirait à financer les activités de l'UNSCOM et de l'AIEA en Iraq. | UN | وخصص القرار، في جملة أمور، بعض عائدات مبيعات النفط، التي قُدرت في وقت لاحق بأنها تبلغ نسبة 0.8 في المائة، لتمويل أنشطة اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق. |
Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 20 décembre 2002 | UN | فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق فعاليات التفتيش ليوم 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Rapport sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 22 décembre 2002 | UN | فعاليات فرق تفتيش الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق فعاليات التفتيش ليوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Sur la base de cette résolution, l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies ont échangé des lettres en mai et juin 1991 qui constituent l'accord concernant le statut des opérations de la CSNU et de l'AIEA en Iraq. | UN | واستنادا إلى القرار ٦٨٧، تبادل العراق واﻷمم المتحدة رسائل في أيار/مايو و حزيران/يونيه ١٩٩١ تشكل اتفاق المركز بالنسبة لعمليات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق. |
109. L'appui fourni par le Gouvernement bahreïnite au bureau de la Commission à l'aéroport de Muharraq a été remarquable et demeure, d'un point de vue logistique, essentiel aux activités de la Commission et de l'AIEA en Iraq. | UN | ٩٠١ - وقد كان الدعم الذي قدمته حكومة البحرين للمكتب الميداني للجنة في مطار المحرق دعما ممتازا ويظل جوهريا بالنسبة لاستمرار شريان الحياة السوقي ﻷنشطة اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق. |
Le Conseil de sécurité n'en référa pas à l'Assemblée générale et à ses organes pour le financement des activités de l'UNSCOM et de l'AIEA en Iraq, mais décida que ces activités seraient financées sur le produit des ventes de pétrole iraquien. | UN | 12 - ولم يُحل مجلس الأمن مسألة تمويل أنشطة اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق إلى الجمعية العامة وهيئاتها. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 24 janvier 2003. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités menées par les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA en Iraq le 25 janvier 2003. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل اليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 25 كانون الثاني/يناير 2003. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 11 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 11 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que la COCOVINU et l'AIEA ont menées en Iraq le 13 décembre 2002. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه التقرير اليومي عن فعاليات أفرقة التفتيش التابعة للجنة أنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Nous nous félicitons également de la coopération croissante entre la Commission de l'énergie atomique du Pakistan et l'AIEA dans tous ces domaines. | UN | كما نقدر التعاون المتنامي بين لجنة الطاقة الذرية في باكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل هذه الميادين. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport quotidien portant sur les activités que les équipes d'inspection de la COCOVINU et de l'AIEA ont menées en Iraq le 10 février 2003. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 10 شباط/ فبراير 2003. |
L'Iraq s'est engagé publiquement à collaborer avec la Commission et l'AIEA en la matière, et il apporte aux équipes le soutien et l'aide qu'elles demandent à leurs interlocuteurs iraquiens. | UN | والتزم العراق علنا بالتعاون مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الجهود، وتتلقى اﻷفرقة ما تطلبه من دعم ومساعدة من نظرائها العراقيين. |
a Y compris la contribution de l'ONUDI et de l'AIEA au service de conférence unifié. | UN | )أ( بما في ذلك حصة اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المرفق الموحد لخدمات المؤتمرات. |
1985-1987 : Ministre conseiller à l'Ambassade du Venezuela en Autriche et Représentant permanent adjoint du Venezuela auprès de l'Organisation des Nations Unies et de l'AIEA à Vienne. | UN | 1985-1987 - وزير، مستشار، سفارة فنزويلا في النمسا، ونائب الممثل الدائم لفنزويلا في الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. |
Les membres se sont par ailleurs félicités des progrès accomplis par la Commission spéciale et l'AIEA concernant certains secteurs de désarmement. | UN | ورحب اﻷعضاء أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعض مجالات نزع السلاح. |