Les donateurs mentionnés étaient le Canada et l'Agence japonaise de coopération internationale. | UN | وذكر أن الجهات المتبرعة هي كندا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Ces Volontaires des Nations Unies ont bénéficié de subventions conjointes des Volontaires des Nations Unies, de l'Agence japonaise de coopération internationale et de l'Association. | UN | واستفادوا من تمويل مشترك وفره كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والرابطة. |
En plus de cet appui, le Gouvernement sud-africain et l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA) ont fourni des ressources financières au Centre. | UN | وبالإضافة إلى هذا الدعم، قدمت حكومة جنوب أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي موارد مالية للمركز. |
Tonga a obtenu des financements provenant de l'Union européenne, de la Nouvelle-Zélande, de l'Australie, de la France et de l'Agence japonaise de coopération internationale | UN | وتحصل تونغا على تمويل من الاتحاد الأوروبي، ونيوزيلندا، واستراليا، وفرنسا، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لكهربة جزرها النائية بالطاقة الشمسية. |
Les Gouvernements de l'Afrique du Sud, du Japon, de la Malaisie et de la Thaïlande et l'AJCI sont partenaires de ce programme. | UN | ويشمل الشركاء في هذا البرنامج حكومات اليابان وماليزيا وجنوب أفريقيا وتايلند والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
On mentionnera à titre d'exemple la collaboration de la FAO avec la Coalition pour le développement de la riziculture en Afrique et l'Agence japonaise de coopération internationale, afin de diriger les travaux de recherche dans les universités et les institutions spécialisées en Afrique et en Asie. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة مع الائتلاف المعني بتنمية الأرز في أفريقيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بغية توجيه البحوث في الجامعات والمؤسسات المتخصصة في آسيا وأفريقيا. |
De même, l'UNHCR, l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI), Oxfam, SCF, etc. participent également de façon active à des activités de développement de la santé. | UN | وبالمثل تشارك في أنشطة التنمية الصحية أيضاً مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومؤسسة أوكسفام للإغاثة من الجوع واتحاد إنقاذ الطفولة، إلى آخره. |
La réunion était organisée conjointement par le Gouvernement japonais, le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع حكومة اليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
27. L'Institut a organisé un atelier à Osaka et Tokyo (Japon), du 8 au 25 mars 1994, en collaboration avec l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. | UN | ٧٢ - نظم المعهد، بالتعاون مع المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي حلقة عمل وأدار عملها في أوساكا وطوكيو من ٨ إلى ٥٢ آذار/مارس ٤٩٩١. |
Lors de l'élaboration de l'Initiative, le Ministère des affaires étrangères a réuni de multiples points de vue exprimés par les principales parties prenantes, notamment les ministères et organismes gouvernementaux compétents, l'Agence japonaise de coopération internationale et les ONG. | UN | وفي عملية الصياغة جمعت وزارة الخارجية مجموعة كبيرة من الآراء من الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية، بما في ذلك الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية. |
Le Japon s'est employé à favoriser la coopération Sud-Sud en créant un cadre systématique de triangulation en vertu de sa Charte de l'aide publique au développement (2003) et par l'intermédiaire de l'Agence japonaise de coopération internationale qui a créé un groupe d'intervention pour la coopération Sud-Sud afin de renforcer le concours aux activités dans ce domaine. | UN | 43 - ونشطت اليابان في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق تأسيس إطار منتظم للتعاون الثلاثي الأطراف بموجب ميثاقها للمساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2003 والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Pour combler cette lacune, une évaluation de la pauvreté a été engagée à partir des résultats de l'enquête auprès des ménages réalisée à la fin de 2001 par le Département des statistiques du second gouvernement de transition, avec l'appui de la Banque mondiale, du PNUD, de la Banque asiatique de développement (BAD) et de l'Agence japonaise de coopération internationale (JICA). | UN | ولتلبية هذه الحاجة، يجري وضع اللمسات الأخيرة على دراسة لتقييم الفقر تستند إلى استقصاء الأسر المعيشية الذي أجرته في أواخر عام 2001 إدارة الإحصاءات التابعة للحكومة الانتقالية الثانية بدعم من البنك الدولي والبرنامج الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
Au Sierra Leone, l'Agence allemande de coopération internationale et l'Agence japonaise de coopération internationale mettent en œuvre des programmes de développement économique local inspirés par le FENU au profit de certains conseils locaux et un multi-partenariat facilité par le FENU aide l'administration locale à suivre l'approche. | UN | في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج. |
En réponse, le Directeur régional a pris note des observations positives formulées par les délégations et de l'importante collaboration qui existait en Namibie entre le Gouvernement, l'Agence japonaise de coopération internationale et l'UNICEF. | UN | 324 - وأقر المدير الإقليمي، في معرض رده، بالتعليقات المؤيدة التي أبدتها الوفود، وأشار إلى التعاون الهام القائم بين حكومة ناميبيا والوكالة اليابانية للتعاون الدولي واليونيسيف. |
Le demandeur a déclaré qu'il avait fait ses preuves en matière de formation technique dans les pays en développement, en coopération avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et l'Agence japonaise de coopération internationale. | UN | 26 - ذكر مقدم الطلب أن لديه سجلا جيدا في بناء القدرات التقنية في البلدان النامية وفي التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
De nouveaux fonds ont été obtenus du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (150 000 dollars) et de l'Agence japonaise de coopération internationale (2,8 millions de dollars). | UN | ووردت أموال إضافية من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية (000 150 دولار) والوكالة اليابانية للتعاون الدولي (2.8 مليون دولار). |
Les participants ont salué l'initiative de la Banque islamique de développement et de l'Agence japonaise de coopération internationale, qui ont mis au point un mécanisme de coordination de la Conférence en faveur de la coopération technique pour le renforcement de capacités en Palestine, en collaboration avec le Ministère palestinien de la planification et du développement administratif et les participants. | UN | 5 - ورحب المشاركون بمبادرة البنك الإسلامي للتنمية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي لتطوير آلية التنسيق الخاصة بالمؤتمر دعما للتعاون التقني من أجل تنمية القدرات في فلسطين، بالتعاون مع وزارة التخطيط والتنمية الإدارية ومع المشاركين. |
24. En 2002-2003, la Commission pour la concurrence (KPPU) a reçu une assistance technique de la Banque mondiale, de l'Office allemand de coopération technique (GTZ), de l'Agence japonaise de coopération internationale, de la Commission fédérale du commerce des ÉtatsUnis (FTC) et de ELIPS. | UN | 24- في الفترة 2002-2003، تلقت لجنة المنافسة في مجال الأعمال مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن المؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ولجنة التجارة الاتحادية ومشروع القانون الاقتصادي والتعزيز المؤسسي والمهني. |
Coopération entre l'UNESCO, l'UNICEF, l'Agence japonaise de coopération internationale et la Ligue des États arabes. Le programme d'éducation de l'Office a été administré en coopération avec l'UNESCO, qui a financé les postes de sept administrateurs et spécialistes de haut niveau, dont le Directeur de l'éducation. | UN | 58 - التعاون مع اليونسكو واليونيسيف والوكالة اليابانية للتعاون الدولي وجامعة الدول العربية - يدار برنامج التعليم الذي تطبقه الأونروا بالتعاون مع اليونسكو، التي مولت تزويد الأونروا بسبع من الوظائف الإدارية التقنية العليا منها مدير التعليم. |
Je tiens à remercier de tous leurs services les institutions spécialisées des Nations Unies, notamment l'Organisation mondiale de la Santé, son Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique et son Bureau de pays à Sri Lanka, mais aussi la Banque mondiale et l'Agence japonaise de coopération internationale, qui nous fournissent conseils, assistance et coopération pour lutter contre ces maladies. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للخدمات التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة - ولا سيما منظمة الصحة العالمية ومكتبها الإقليمي في جنوب شرقي آسيا، والمكتب القطري لسري لانكا، والبنك الدولي - والوكالة اليابانية للتعاون الدولي على ما تقدمه من مشورة ودعم وتعاون في مكافحة هذه الأمراض. |
Le Groupe de travail de l'APD au niveau national soumet constamment des rapports et propositions sur les tendances constatées au sein des communautés d'aide au niveau local, sur le caractère approprié et l'efficacité de l'aide du Japon, ainsi que sur les difficultés auxquelles les services compétents du Ministères des affaires étrangères et l'AJCI font face. | UN | 60 - إن قوة العمل للمساعدة الإنمائية الرسمية على أساس قطري تدأب على تقديم تقارير واقتراحات بشأن الاتجاهات في أوساط المعونة المحلية ومناسبة وفعالية المساعدة الإنمائية الرسمية من اليابان، وأيضا التحديات التي تضعها للشُّعب ذات الصلة في وزارة الخارجية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |