Le représentant du Secrétaire général est prié de soumettre des rapports annuels sur ses activités à la Commission et à l'Assemblée générale. | UN | وطلبت اللجنة الى ممثل اﻷمين العام أن يقدم اليها والى الجمعية العامة تقارير سنوية عن أنشطته. |
Les rapporteurs spéciaux énumérés ci après font rapport à la fois à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة. |
Un rapport complet sur la liquidation des biens de l'ONUSAL devrait être présenté au CCQAB et à l'Assemblée générale à une session ultérieure. | UN | وينبغي أن يقدم تقرير كامل عن التصرف من موجودات البعثة الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة في دورة لاحقة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ووفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
191. Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ١٩١ - وفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
L'application des recommandations devrait donc figurer dans les rapports que le Bureau des services de contrôle interne devra présenter au Secrétaire général et à l'Assemblée générale. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يشكل الامتثال جزءا من الاجراءات التي يتبعها مكتب المراقبة لتقديم التقارير الى اﻷمين العام والى الجمعية العامة. |
Je présenterai au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale un rapport sur les ressources additionnelles nécessaires pour le maintien de la Force. | UN | وسأقدم تقريرا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة عن الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لتشغيل القوة. |
Sous réserve de l'accord du Conseil de sécurité, je ferai connaître au Comité consultatif et à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session les besoins additionnels entraînés par le maintien de la MONUIK. | UN | ورهنا باستعراض مجلس اﻷمن، سأقوم بتقديم تقرير الى اللجنة الاستشارية والى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لﻹنفاق على البعثة. |
210. Conformément à l'article 24 de la Convention, le Comité présente aux États parties et à l'Assemblée générale un rapport annuel sur ses activités. | UN | ٢١٠ - وفقا للمادة ٢٤ من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الدول اﻷطراف والى الجمعية العامة. |
Depuis, le mandat du Rapporteur spécial a été régulièrement renouvelé par des décisions de la Commission qui ont été entérinées par le Conseil et qui priaient le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها الى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن الى اللجنة والى الجمعية العامة. |
Le rapport du Secrétaire général est un instrument des plus appropriés pour faire connaître au monde, en général, et à l'Assemblée générale, en particulier, la nature des activités menées actuellement dans ce domaine et leur vaste portée. | UN | ويعتبر تقرير اﻷمين العام وسيلة هامة تنقل الى العالم قاطبة والى الجمعية العامة بشكل خاص طبيعة اﻷنشطة الحالية وانتشارها الواسع النطاق. |
Depuis, le mandat du Rapporteur spécial a été régulièrement renouvelé par des décisions de la Commission qui ont été entérinées par le Conseil et qui priaient le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها إلى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن إلى اللجنة والى الجمعية العامة. |
Le Comité a également approuvé des modifications méthodologiques telles que le traitement des dépenses non renouvelables, des dépenses d'équipement et du calcul des taux de croissance réels, étant entendu que le Secrétariat présenterait d'autres informations sur l'inflation, les fluctuations monétaires et les questions techniques connexes au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale. | UN | كذلك أقرت اللجنة تغييرات منهجية، من قبيل معاملة النفقات غير المتكررة، والنفقات الرأسمالية وحساب المعدلات الحقيقية للنمو على أساس أن اﻷمانة العامة سوف تقدم المزيد من المعلومات عن التضخم وعن تقلبات العملة وما يتعلق بذلك من مسائل فنية، الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والى الجمعية العامة. |
Ces activités consistent à préparer, organiser et diriger les opérations de maintien de la paix; assurer la liaison avec les Etats Membres en ce qui concerne la participation à ces opérations; et coordonner les activités des services du Secrétariat concernés et présenter des rapports au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | وتتصل هذه اﻷنشطة بإعداد ووضع وتوجيه عمليات حفظ السلم؛ والاتصال بالدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمشاركة في هذه العمليات؛ والتنسيق فيما بين وحدات اﻷمانة العامة المعنية وتقديم التقارير الى مجلس اﻷمن والى الجمعية العامة. |
Rappelant que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre des mesures immédiates pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, | UN | وإذ تشير الى طلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الى اﻷمين العام والى الجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة، |
À sa session de fond de 1993, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de procéder à l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales et a invité le groupe de travail à présenter un rapport intérimaire au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994 et à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وقرر المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ودعا الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ والى الجمعية العامة في دورتهـا التاسعــة واﻷربعين للنظر فيــه. |
Dans sa résolution 1993/80, le Conseil a invité le Groupe de travail à présenter un rapport intérimaire au Conseil économique et social, à sa session de fond de 1994, et à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | دعا المجلس في قراره ١٩٩٣٨٠/ الفريق العامل الى تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ والى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Par ce même projet de résolution, le Conseil demanderait à la Commission du développement social d'accorder une attention prioritaire, à sa trente-quatrième session, à l'amélioration du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, en vue de formuler un projet final à soumettre au Conseil en 1995 et à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | وبموجب مشروع القرار نفسه، يطلب المجلس الى لجنة التنمية الاجتماعية أن تولي الانتباه على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والثلاثين لتنقيح مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وذلك بغية صياغة مشروع نهائي يقدم الى المجلس في عام ١٩٩٥ والى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Des rapports sont présentés au Conseil économique et social ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. | UN | تقديم تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، على التوالي |