ويكيبيديا

    "والى المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et au Conseil
        
    Le Secrétaire général a l'honneur de présenter le rapport, figurant en annexe à la présente note, à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. UN ويتشرف اﻷمين العام بتقديم التقرير، المرفق بهذه المذكرة، الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il faudrait relier les thèmes soumis à l'examen de l'Assemblée générale lors des sessions extraordinaires et au Conseil économique et social lors de ses sessions de fond. UN وينبغي أن يكون ثمة ربط بين البنود المقدمة الى الجمعية العامة أثناء دوراتها الاستثنائية والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أثناء دوراته الموضوعية.
    37. Au cours des prochains exercices biennaux, le Directeur exécutif établira et soumettra, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion, le projet de budget administratif du BSP/ONU au CCQAB pour examen et au Conseil d'administration du PNUD pour approbation. UN ٣٧ - على المدير التنفيذي أن يتولى، في فترات السنتين المقبلة، إعداد تقديرات الميزانية وتقديمها، عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري، الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لاستعراضها، والى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للموافقة عليها.
    1990 Chef de la délégation de l'URSS à la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE, à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme, à la Troisième Commission et au Conseil économique et social UN ٠٩٩١ رئيس وفود اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الى الاجتماع المعني بالبعد الانساني في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، والى الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان، والى اللجنة السادسة، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    191. Un nouveau modèle de budget de programme et d'administration intégré pourrait être présenté au Comité consultatif et au Conseil d'administration en 1996. UN ١٩١ - ويجوز تقديم نموذج جديد للبرنامج المتكامل والميزانية اﻹدارية الى اللجنة الاستشارية والى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦.
    Enfin, l'Assemblée a prié la Commission du développement social de prendre l'habitude de demander aux éléments intéressés de la société civile de contribuer à ses travaux, et prié le Secrétaire général de présenter à la Commission et au Conseil économique et social des propositions à ce sujet. UN وأخيرا، طلبت الجمعية الى اللجنة ترسيخ ممارسة إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية في اﻹسهام في عملها وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم هذه المقترحات الى اللجنة والى المجلس.
    Enfin, l'Assemblée a prié la Commission du développement social de prendre l'habitude de demander aux éléments intéressés de la société civile, de contribuer à ses travaux, et prié le Secrétaire général de présenter à la Commission et au Conseil économique et social des propositions à ce sujet. UN وأخيرا، طلبت الجمعية الى اللجنة ترسيخ ممارسة إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية في اﻹسهام في عملها وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم هذه المقترحات الى اللجنة والى المجلس.
    :: Les rapports présentés par le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF et le PAM à leurs conseils d'administration respectifs et au Conseil économique et social contiennent des informations sur la mise en œuvre de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale. UN :: يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي تقارير إلى مجالس إدارة كل منها والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقدم معلومات بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208
    En application de la résolution 47/40 de l'Assemblée générale en date du 1er décembre 1992 et de la résolution 1993/51 du Conseil, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale de lutte contre le sida. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقرار الجمعية ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس ١٩٩٣/٥١، تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز. ـ
    38. La Représentante du Secrétaire général a rappelé le projet de déclaration sur la violence qui avait été mis au point en septembre 1992 pour être présenté à la Commission de la condition de la femme à sa trente-septième session, et au Conseil économique et social en 1993. UN ٣٨ - وأشارت ممثلة اﻷمين العام إلى مشروع الاعلان المتعلق بالعنف الذي انتهى إعداده في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وسيقدم إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والثلاثين والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣.
    10. Prie les institutions financières internationales de faire rapport périodiquement à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les répercussions sociales de leur politique du point de vue de la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels dans les pays en développement; UN ٠١- تطلب الى المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الانعكاسات الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية؛
    b) Au plus tard 60 jours après réception de la proposition, le Directeur général l'examine pour déterminer toutes les conséquences qu'elle pourrait avoir sur les dispositions du Traité et leur application et communique toute information à ce sujet à tous les Etats parties et au Conseil exécutif; UN )ب( يقيﱢم المدير العام الاقتراح في موعد لا يتجاوز ٠٦ يوما بعد تسلمه لكي يحدد جميع نتائجه الممكنة بالنسبة الى أحكام هذه المعاهدة والى تنفيذها ويبلغ أي معلومات من هذا القبيل الى جميع الدول اﻷطراف والى المجلس التنفيذي؛
    " b) Au plus tard 60 jours après réception de la proposition, le Directeur général l'examine pour déterminer toutes les conséquences qu'elle pourrait avoir sur les dispositions du Traité et leur application et communique toute information à ce sujet à tous les Etats parties et au Conseil exécutif; UN " )ب( يقيﱢم المدير العام الاقتراح في موعد لا يتجاوز ٠٦ يوما بعد تسلمه لكي يحدد جميع نتائجه الممكنة بالنسبة الى أحكام هذه المعاهدة والى تنفيذها ويبلغ أي معلومات من هذا القبيل الى جميع الدول اﻷطراف والى المجلس التنفيذي؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, en annexe à la présente note, le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé sur la mise en oeuvre de la stratégie mondiale de lutte contre le sida, établi conformément à la résolution 47/40 de l'Assemblée générale. Français Page UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كمرفق لهذه المذكرة، تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ومكافحتها الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد