ويكيبيديا

    "واليوم العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Journée mondiale
        
    • et la Journée internationale
        
    L'organisation participe chaque année à la célébration de la Journée internationale des femmes, de la Journée mondiale de la population, de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et de la Journée des droits de l'homme. UN تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان.
    La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. UN تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة.
    Cinquantième anniversaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et Journée mondiale des réfugiés L'Assemblée générale UN الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين
    Décision sur le 50e anniversaire et sur la Journée mondiale du réfugié UN :: مقرر بشأن الذكرى السنوية الخمسين للمفوضية واليوم العالمي لللاجئين
    L'ASEAN se félicite de l'adoption récente d'une résolution de l'Assemblée générale sur l'Année internationale des sols et la Journée mondiale des sols. UN وترحب الرابطة باعتماد قرار الجمعية العامة بشأن السنة الدولية للتربة واليوم العالمي للتربة.
    L'organisation observe également la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée mondiale du paludisme. UN وتحتفل المنظمة أيضاً بيوم الإيدز العالمي واليوم العالمي للملاريا.
    La campagne pour l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et la campagne pour la Journée mondiale de l'eau ont formé la campagne de coopération dans le domaine de l'eau 2013. UN وشكلت السنة الدولية للتعاون في مجال المياه واليوم العالمي للمياه معا حملة التعاون في مجال المياه لعام 2013.
    Non seulement l'Année et la Journée mondiale de l'eau visaient ce public ciblé mais elles ont aussi incité ces différents groupes à mener des activités concrètes. UN ولم تكتف السنة الدولية واليوم العالمي بمخاطبة هذا الجمهور المستهدف وإنما دفعا هذه الفئات أيضا إلى اتخاذ إجراءات.
    Dans le cadre du Forum, la Journée mondiale de la santé et la Journée mondiale de l'habitat seront célébrées simultanément, afin de mettre en lumière l'importance des questions touchant la santé en milieu urbain. UN وسيحتفل المحفل بصورة مشتركة بيوم الصحة العالمي واليوم العالمي للموئل في إطار الترويج لجدول أعمال الصحة الحضرية.
    Par ailleurs, intégrer ces questions dans les campagnes de promotion entreprises à l'occasion de journées internationales telles que la Journée internationale de l'alphabétisation et la Journée mondiale de lutte contre le sida, permet aussi de les faire garder à l'esprit au niveau de la communauté internationale. UN وثمة اغتنام أيضا للفرص المتاحة من أجل إبقاء المجتمع الدولي على وعي بهذه القضايا من أجل إدماجها ضمن نسيج الحملات الترويجية التي يجري الاضطلاع بها ﻷيام دولية مثل يوم محو اﻷمية واليوم العالمي لﻹيدز.
    55/76. Cinquantième anniversaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et Journée mondiale des réfugiés UN 55/76- الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين
    F. Décision sur le cinquantième anniversaire du HCR et sur la Journée mondiale du réfugié UN واو - مقرر بشأن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئ
    Chaque année, sont célébrées les journées suivantes : Journée internationale de la femme, Journée mondiale sans tabac, Journée mondiale de l'environnement, Journée internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues, Journée internationale de l'alphabétisation, Journée mondiale de l'enfance Journée des droits de l'homme; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    Décision sur le cinquantième anniversaire du HCR et sur la Journée mondiale du réfugié UN واو - مقرر بشأن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئ
    7. La Journée internationale des familles et la Journée mondiale de la liberté de la presse de 1995 ont été consacrées au thème de la tolérance. UN ٧ - وقد كُرس اليوم الدولي لﻷسرة واليوم العالمي لحرية الصحافة لموضوع التسامح.
    Premièrement, il existe déjà trois journées des Nations Unies couvrant des sujets similaires : la Journée mondiale de la presse libre; la Journée mondiale des télécommunications; et la Journée mondiale de l'information relative au développement. UN أولا، يوجد بالفعل ثلاثة أيام لﻷمم المتحدة تُعنى بمواضيع مشابهة وهي: اليوم العالمي لحرية الصحافة؛ واليوم العالمي للاتصالات؛ واليوم العالمي لﻹعلام المتعلق بالتنمية.
    La Journée mondiale de l'enfance, célébrée il y a une semaine, a rappelé à chacun l'horrible sort trop souvent réservé aux membres les plus faibles de la société. Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a besoin par conséquent de l'appui de chacun de nous. UN واليوم العالمي للطفل الذي احتفلنا به منذ أسبوع، يذكرنا بالمصير المخيف الذي يتعرض له أحيانا كثيرة أضعف أعضاء المجتمع، وبالتالي، تحتاج منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى دعم كل منا.
    B. Journée mondiale de l'habitat 2013 et première Journée UN باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن
    Ce sondage visait à encourager les participants à l'Année et à la Journée mondiale de l'eau à échanger des données d'expérience, et à établir une synthèse des réalisations. UN وكان الهدف من الدراسة الاستقصائية تشجيع المشاركين في السنة الدولية واليوم العالمي على تبادل خبراتهم وإعداد موجزات للنواتج.
    Le logo conjoint de l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et de la Journée mondiale de l'eau a intégré les expressions culturelles de nombreux pays sous la forme de motifs et de dessins locaux traditionnels, qui symbolisaient la diversité dans la complémentarité. UN ويتضمن الشعار المشترك للسنة الدولية واليوم العالمي مظاهر ثقافية تتمثل في رموز وأشكال تقليدية محلية مستمدة من عدد كبير من البلدان، ترمز إلى التنوع الذي يحقق التكامل في نفس الوقت.
    Le Haut Conseil a également organisé la célébration des journées annuelles internationales et régionales pour l'enfance, notamment la Journée arabe de l'enfant et la Journée internationale de l'enfant. UN إضافة إلى تنظيم احتفاليات سنوية بالأيام الدولية والإقليمية للطفولة كالاحتفال باليوم العربي للطفل واليوم العالمي للطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد