ويكيبيديا

    "وانبعاثات ثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les émissions de
        
    • et des émissions de
        
    • et émissions de
        
    • et leurs émissions de
        
    Cela permettrait de réduire notablement la consommation de ressources naturelles et les émissions de CO2, tout en autorisant un développement économique durable. UN ويؤدي ذلك إلى تخفيض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون مع إتاحة التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Dans le même temps, les émissions de CH4 ont baissé de 21 % et les émissions de N2O de 5 %. UN وفي الفترة نفسها تناقصت انبعاثات الميثان بنسبة 21 في المائة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 5 في المائة.
    La bonne nouvelle c’est que nous maîtrisons déjà nombre d’actions et de technologies qui peuvent contribuer substantiellement à réduire la consommation d’énergie et les émissions de CO2. Il faut donc dès maintenant prendre et mettre en œuvre les bonnes décisions. News-Commentary النبأ الطيب هنا هو أننا بتنا نعرف العديد من السياسات والتقنيات القادرة على تحقيق توفير ملموس في استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. ولكن اتخاذ وتنفيذ القرارات السليمة لابد وأن يبدأ الآن.
    Cette avancée permet d'importantes réductions de la consommation d'énergie et des émissions de dioxyde de carbone. UN وهذا التقدم في الاتصالات يقدم العديد من الوفورات في الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Si, dans la plupart des pays à haut niveau de développement, la pollution de l'eau et les émissions de dioxyde de soufre ont certes diminué, cela n'est pas le cas de la consommation de combustibles fossiles et des émissions de dioxyde de carbone. UN ومع أن معدلات تلوث المياه وانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت قد انخفضت في مستويات التنمية العليا في كثير من الحالات، فإن ذلك لم يحدث بالنسبة لاستهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Densité énergétique et émissions de CO2 de quelques combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    Le tableau 4 compare la densité énergétique de différents combustibles et leurs émissions de CO2. UN 9 - ويتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.
    Depuis les années 60, l'industrie sidérurgique a déployé des efforts considérables pour limiter la pollution de l'environnement, réduisant de moitié la consommation d'énergie et les émissions de dioxyde de carbone par tonne d'acier produit. UN وقد بذلت مصانع الصلب، منذ الستينيات، جهوداً كبيرة للحدّ من تلوث البيئة، فخفضت استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون بمعدل النصف لكل طن من الصلب المنتج.
    Qui plus est, conformément à la politique en matière d'environnement visant à réduire la consommation de carburants et les émissions de gaz à effet de serre, 24 chauffe-eau solaires ont été installés pendant la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع سياستها البيئية للحد من استهلاك الوقود الأحفوري وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، تم تركيب ما مجموعه 24 من سخانات المياه الشمسية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    14. Etant donné le lien évident qui existe entre la demande d'énergie et les émissions de CO2, il est logique de supposer que ces dernières ont accusé une tendance à la hausse analogue. UN ٤١- ونتيجة الصلة الواضحة بين الطلب على الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون فإن من المنطقي تماما أن نفترض أن هذه اﻷخيرة قد اتبعت اتجاها متزايدا مماثلا.
    Les données et les méthodes disponibles pour mesurer l'activité des transports, la consommation énergétique et les émissions de CO2 suffisent pour suivre les tendances générales, mais leur qualité et leur portée devront toutefois être sensiblement améliorées. UN وفي حين أن البيانات والمنهجيات المتاحة لقياس نشاط النقل واستهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون كافية لتتبع الاتجاهات العامة، فإن نوعية هذه البيانات والمنهجيات ومدى شمولها بحاجة إلى قدر كبير من التحسين.
    En d'autres termes, compte tenu des niveaux actuels de développement technologique, la consommation d'énergie par habitant et les émissions de CO2 monteront inévitablement en flèche si l'on veut que la Chine atteigne le niveau de développement des pays industrialisés. UN وبعبارة أخرى، يلاحظ، في المستويات الحالية للتنمية التكنولوجية، أن الوصول للمستوى الإنمائي السائد في البلدان الصناعية يعني أن استهلاكات الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، على الصعيد الفردي، لا بد وأن ترتفع بشكل حاد.
    Ces émules contemporains des agitateurs communistes devraient plutôt se préoccuper de la consommation effrénée et des émissions de dioxyde de carbone dans leurs pays. UN ويجدر بالشيوعيين المهيجين لﻷجــواء الذين يقومــون بعمليات التقليد الحديثــة أن ينظــروا إلــى الاستهــلاك التبديدي وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في بلدانهم.
    À eux cinq, ces pays sont responsables de près de la moitié de la consommation d'énergie et des émissions de dioxyde de carbone d'origine énergétique dans le monde. UN وتمثل هذه البلدان الخمسة مجتمعة قرابة نصف الاستهلاك العالمي من الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة في العالم.
    Dans les navires, les ports, les terminaux, les entrepôts et les zones de stockage, il faudra accroître les systèmes de réfrigération, de refroidissement et de ventilation, ce qui entraînera une hausse de la consommation d'énergie et des émissions de CO2. UN أما السفن والموانئ والمحطات والمستودعات وأماكن التخزين فتحتاج إلى زيادة التبريد ونظم تكييف الهواء والتهوئة، مما يؤدي إلى زيادة استهلاك الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Figure 7 Accroissement de la population, du PIB, du commerce et des émissions de CO2, 1990-2008 Source : Actes de l'Académie nationale des sciences UN الشكل 7 - الزيادة في أعداد السكان، وفي الناتج المحلي الإجمالي، والتجارة، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، 1990 - 2008
    Les automobiles représentent 15 % de la consommation de combustibles fossiles et des émissions de CO2 dans le monde et 80 % de la consommation d’énergie liée aux transports. UN ٢٩ - تشكل المركبات اﻵلية ١٥ في المائة من استهلاك الوقود اﻷحفوري العالمي وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، و ٨٠ في المائة من استهلاك الطاقة المتصل بالنقل.
    Le prix des carburants affecte de façon générale toute la demande en matière de transport, le choix des modèles ainsi que l'efficacité en termes d'énergie des véhicules. Ainsi une augmentation de 10 % du prix de l'essence sur le long terme réduit la demande de carburant et des émissions de CO2 de %. UN وتؤثر أسعار الوقود في الطلب العام على النقل، وفي اختيار وسائط النقل، وفي كفاءة المركبات في استعمال الوقود؛ فزيادة نسبتها 10 في المائة في أسعار الوقود من شأنها على المدى الطويل أن تخفض الطلب على الوقود، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بنسبة 7 في المائة.
    Densité énergétique et émissions de CO2 de quelques combustibles UN محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود
    vii) consommation d'énergie et émissions de dioxyde de carbone; UN `٧` استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون؛
    Le tableau 4 compare la densité énergétique de différents combustibles et leurs émissions de CO2. UN 10 - ويتضمن الجدول 4 معلومات عن محتوى الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من مختلف أنواع الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد