En tant que petit État insulaire, nous attendons avec intérêt la finalisation des options politiques et des instruments et mécanismes financiers qu'examinent la Commission pour le développement durable et les autres organes des Nations Unies. | UN | وإننا نتطلع، بوصفنا دولا جزرية صغيرة، الى وضع صيغة نهائية للخيارات السياسية والصكوك واﻵليات المالية التي هي قيد النظر من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة. |
Il convient par conséquent de continuer à considérer les ressources et mécanismes financiers nécessaires au développement durable comme un thème prioritaire aussi bien dans l'examen de 1997 qu'au-delà de 1997. | UN | وبناء عليه، ينبغي مواصلة اعتبار موضوع الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة من المواضيع ذات اﻷولوية بالنسبة للاستعراض المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٧ وللفترة اللاحقة لعام ١٩٩٧. |
(RESSOURCES et mécanismes financiers) | UN | ثالثا ـ التوصيات المتصلة بالفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن الموارد واﻵليات المالية |
Sources et mécanismes de financement du développement durable : | UN | الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة: |
Sources et mécanismes de financement du développement durable : | UN | الموارد واﻵليات المالية المتعلقة بالتنمية المستدامة: |
Facilitation des travaux concernant les ressources financières et les mécanismes de financement | UN | تيسير العمل فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية |
Les programmes du Cameroun portent essentiellement sur la libéralisation, l'électrification rurale et les mécanismes financiers. | UN | وتعالج برامج الكاميرون قضايا رفع القيود وكهربة الريف والآليات المالية. |
Donner la priorité au renforcement des fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional en Afrique | UN | إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا |
Le Groupe de travail I serait chargé d'élaborer les dispositions relatives au préambule, aux principes et objectifs, aux engagements, aux programmes d'action nationaux et régionaux, au renforcement des capacités, à l'éducation et à la sensibilisation du public, ainsi qu'aux ressources et mécanismes financiers. | UN | والفريق العامل اﻷول مسؤول عن وضع اﻷحكام التي من قبيل الديباجة، والمبادئ واﻷهداف والالتزامات، وبرامج العمل الوطنية والاقليمية، وبناء القدرات والتثقيف والتوعية، والموارد واﻵليات المالية. |
Nous prenons note qu'il convient de faciliter la phase préparatoire des projets de diversification en Afrique, tout en soulignant que cette assistance devrait être fournie par le biais des ressources et mécanismes financiers existants. | UN | وبينما نلاحظ الحاجة إلى إسداء المساعدة للمرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية، نعتقد أن تلك المساعدة ينبغي أن تقدم عن طريق الموارد واﻵليات المالية القائمة. |
2. Examen général des ressources et mécanismes financiers dans le cadre du chapitre 33 d'Action 21 et conformément à la décision F adoptée par la Commission du développement durable à sa première session. | UN | ٢ - استعراض عام للموارد واﻵليات المالية في سياق الفصل ٣٣ من جدول أعمال القرن ٢١ ووفقا للمقرر واو الذي اتخذته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى. |
ii) Faire connaître aux Parties les critères d'octroi et les projets des instruments et mécanismes financiers internationaux, y compris le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) dans l'optique de la mise en oeuvre de la Convention; | UN | ' ٢ ' إبلاغ اﻷطراف بشأن معايير اﻷهلية ومشاريع الصكوك واﻵليات المالية الدولية بما في ذلك على وجه الخصوص مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية؛ |
76. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en œuvre d'Action 21. | UN | ٦٧ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
66. Les ressources et mécanismes financiers jouent un rôle fondamental dans la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | ٦٦ - تؤدي الموارد واﻵليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Le présent rapport contient un examen général des ressources et mécanismes de financement d'Action 21. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
Ressources financières et mécanismes de financement : rapport du Secrétaire général | UN | الموارد واﻵليات المالية: تقرير اﻷمين العام |
Sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux : rapport du Secrétaire général | UN | الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطــورات الراهنة: تقرير اﻷمين العام |
Sources et mécanismes de financement du développement durable : examen général des problèmes et faits nouveaux : rapport du Secrétaire général | UN | الموارد واﻵليات المالية اللازمة للتنمية المستدامة: استعراض عام للقضايا والتطورات الراهنة: تقرير اﻷمين العام |
Certaines de ces difficultés et les mécanismes de financement qui pourraient permettre de les surmonter font l’objet du rapport du Secrétaire général, dont on trouvera les conclusions détaillées et les propositions d’action à la section III ci-dessous. | UN | ويناقش التقرير بعض هذه القيود والآليات المالية الممكنة لمعالجتها، ويتضمن الفرع الثالث من التقرير استنتاجات ومقترحات مفصلة للعمل. |
Activités futures d'ONU-Habitat concernant l'économie urbaine et les mécanismes de financement pour la rénovation des villes, le logement et les services de base nécessaires aux citadins pauvres | UN | الأنشطة المستقبلية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الاقتصاد الحضري والآليات المالية للارتقاء بالمناطق الحضرية وتوفير الإسكان والخدمات الأساسية للفقراء في المناطق الحضرية |
Les ressources et les mécanismes financiers jouent un rôle essentiel dans la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | 28 - تلعب الموارد المالية والآليات المالية دورا رئيسيا في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
Un certain nombre d'instruments et de mécanismes financiers utilisés dans la région sont mis en relief dans la présente section. | UN | ويبرز هذا الفصل عددا من الأدوات والآليات المالية المستخدمة في المنطقة. |
4. La Commission du développement durable continuera à faire de la question des ressources et des mécanismes financiers une question générale de première importance. | UN | " 4 - ستواصل اللجنة معالجة موضوع الموارد والآليات المالية بوصفه مسألة عامة. |
Article 13 (Ressources financières et mécanisme de financement) | UN | المادة 13: الموارد والآليات المالية |
c) Intégrer la mise en œuvre du Programme d'action mondial dans les plans de développement et les mécanismes budgétaires nationaux. | UN | (ج) إدماج تنفيذ برنامج العمل العالمي في خطط التنمية الوطنية والآليات المالية. |
Le deuxième groupe s'occupera des ressources financières et des mécanismes de financement, ainsi que de l'évolution des modes de consommation et de production. | UN | أما الفريق الثاني فسيتناول الموارد واﻵليات المالية فضلا عن تغير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك. |