j'invite maintenant les Membres à se pencher sur la liste des points dont le Bureau a recommandé l'examen en séance plénière. | UN | واﻵن أدعو اﻷعضاء الى الانتقال الى قائمة البنود التي أوصى مكتب الجمعية بالنظر فيها في جلسات عامة. |
j'invite maintenant à la tribune le père Julio Tumiri Javier, de la Bolivie. | UN | واﻵن أدعو القس خوليو توميري خافيير من بوليفيا الى المنصة. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت أو التأمل. |
j'invite à présent les membres du Conseil à poursuivre notre débat sur la question dans le cadre de consultations. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن هذا الموضوع. |
j'appelle maintenant à la tribune le représentant de l'Équipe de direction du Projet jordanien en faveur de la protection de la famille. | UN | والآن أدعو ممثل فريق إدارة مشروع حماية الأسرة إلى الحضور إلى المنصة. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين الى الوقوف والتزام دقيقة صمت للصلاة أو التأمل. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
j'invite maintenant le représentant du Brésil, l'Ambassadeur Saboia, à prendre la parole. | UN | واﻵن أدعو ممثل البرازيل، السفير سابويا، إلى أخذ الكلمة. |
j'invite maintenant M. Martynov, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères du Bélarus à faire sa déclaration. | UN | واﻵن أدعو السيد مارتينوف، النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
j'invite maintenant le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, M. Camilo Reyes Rodríguez à faire sa déclaration. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه. |
j'invite maintenant le Ministre kazakh des affaires étrangères, M. K. Tokaev, à prendre la parole. | UN | واﻵن أدعو وزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد ك. |
j'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation. | UN | واﻵن أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل. |
j'invite maintenant toutes les personnes présentes à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de tous ceux qui ont donné leur vie au service de la cause du peuple palestinien. | UN | واﻵن أدعو جميع الحاضرين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لذكرى الذين فقدوا أرواحهم من أجل قضية الشعب الفلسطيني. |
Le Président : j'invite maintenant l'Ambassadrice Mason à faire ses observations. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: واﻵن أدعو السفيرة ماسون إلى اﻹدلاء بملاحظاتها. |
j'invite à présent les membres du Conseil à poursuivre le débat sur la question dans le cadre de consultations. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
j'invite à présent la Ministre japonaise des affaires étrangères, Mme Yoriko Kawaguchi, à prendre la parole. | UN | والآن أدعو وزيرة خارجية اليابان، صاحبة السعادة يوريكو كاواغوشي، إلى إلقاء كلمتها في المؤتمر. |
j'appelle maintenant à la tribune Mme Shulamith Koenig. | UN | والآن أدعو السيدة شولاميث كونيغ إلى الحضور إلى المنصة. |
j'appelle maintenant à la tribune la représentante du Réseau des femmes du fleuve Mano pour la paix en Afrique de l'Ouest. | UN | والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة. |
je donne maintenant la parole au représentant du RoyaumeUni, l'Ambassadeur Broucher. | UN | والآن أدعو الممثل المحترم للمملكة المتحدة، السفير ديفيد براوتشر، إلى أخذ الكلمة. |