j'ai maintenant le plaisir d'inviter le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. Hans Blix, à présenter le rapport de l'Agence pour l'année 1992. | UN | واﻵن يسرني أن أدعو المديــر العــــام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس لعرض تقرير الوكالة لعام ١٩٩٢. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Amara Essy. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد أمارا إيسي. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole à la représentante de la Slovaquie, l'ambassadrice Krasnohorskâ. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل سلوفاكيا، السفيرة كراسنوهورسكا. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Espagne, l'ambassadeur Morcillo. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل اسبانيا، السفير مورسييو. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la Malaisie, l'ambassadeur Siraj. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل ماليزيا، السفير سيراج. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Italie, l'ambassadeur Vattani. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل إيطاليا، السفير فاتﱠاني. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de l'Autriche, l'ambassadeur Kreid. | UN | واﻵن يسرني أن أُعطي الكلمة لممثل النمسا، السفير كريد. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de Cuba, l'ambassadeur Caballero. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل كوبا، السفير كاباليرو. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, l'ambassadeur Armstrong. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل نيوزيلندا، السفير أرمسترونغ. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la République arabe syrienne, M. Khoury. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، السيد خوري. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant du Nigéria, l'ambassadeur Abuah. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، السفير أبواه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Nigéria de sa déclaration. j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant du Bangladesh, l'ambassadeur Hashim. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه، واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل بنغلاديش، السفير هاشم. |
j'ai maintenant le plaisir de donner la parole au représentant de la Norvège, l'ambassadeur Skogmo. | UN | واﻵن يسرني أن أعطي الكلمة لممثل النرويج، السفير سكوغمو. |