ويكيبيديا

    "واﻷبيض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et blanc
        
    • blanc et
        
    • ou blanc
        
    • le blanc
        
    • et blanche
        
    • blanches
        
    • et El Obeid
        
    • imprimée en
        
    • à El-Obeid
        
    • El Obeid et
        
    • et d'El Obeid
        
    • noires
        
    • et bleu
        
    • noir et
        
    • et blancs
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 bleu et blanc survolant Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر ملونة باﻷزرق واﻷبيض وهي تحلق فوق زينيتشا.
    Le marlin bleu et blanc de l'Atlantique pourrait être surexploité. UN قد يكون الراموخ اﻷزرق واﻷبيض في المحيط اﻷطلسي مستغلا الى حد اﻹفراط.
    La même armure, mais peinte en rouge, blanc et bleu. Regardez. Open Subtitles ذات الحلة، لكنها مطلية بالأحمر والأبيض والأزرق، أنظروا لها
    Vous savez comme moi que tout n'est pas noir ou blanc. Open Subtitles كلانا يعرف أنه لا وجود للخير والشر، والأسود والأبيض.
    D'habitude, il y a des câbles, le rouge, le jaune, le blanc. Open Subtitles عادةً ما يُرفق معه تلك الأسلاك ذات اللون الأحمر، الأصفر والأبيض
    Pardon... J'ai trouvé de la peinture bleue et blanche. Open Subtitles عذراً، لقد وجدتُ بعض الطلاء الأزرق والأبيض
    Tes rose-blanc, et tes blanches, et tes blanc rose ... Open Subtitles الوردي ـ الابيض ، الأبيض ...والأبيض ـ الوردي
    Le drapeau sorabe est bleu, rouge et blanc. UN وألوان العلم الصوربي هي اﻷزرق واﻷحمر واﻷبيض.
    Ce contact a été ensuite identifié visuellement comme un hélicoptère MI-8 peint en bleu et blanc. UN ثم حددت هوية مصدر الاتصال بعد ذلك عيانا على أنه طائر هليكوبتر من طراز MI-8 مطلية باللونين اﻷزرق واﻷبيض.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 bleu et blanc marqué d'une croix rouge décollant de Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ملونة باﻷزرق واﻷبيض من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 bleu et blanc marqué d'une croix rouge atterrissant à Zenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ملونة باﻷزرق واﻷبيض من طراز MI-17 عليها صليب أحمر وهي تهبط في زينيتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère Mi-8 bleu et blanc survoler Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تحلق فوق زينتشا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère Mi-8 bleu et blanc atterrir à Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تهبط في زينتشا.
    Si nous devions décrire les couleurs dans lesquelles le rapport est écrit, je dirais qu'il est écrit en noir et blanc et qu'il reflète la réalité. UN وإن جاز لنا أن نصف الألوان التي كُتِب بها هذا التقرير، سأقول إنه مكتوب بالأسود والأبيض ويعكس الحقائق.
    Qu'est-ce qui est noir, blanc et rouge ? Open Subtitles ما الأسود والأبيض والأحمر المُنتشرين هُنا ؟
    Si tu veux que tout soit noir ou blanc, tu seras malheureuse. Open Subtitles وإذا اصريتى على الأسود والأبيض فقط ستصبحي حزينة جدا
    Envoyez le rouge, le noir et le blanc Open Subtitles بالأحمر والأسود والأبيض خمنوا ماذا، خمنوا ماذا
    Vous avez une cravate rayée rouge et blanche, avec un demi-Windsor. Open Subtitles أنت ترتدي ربطة عنق بلون الأحمر والأبيض المقلم
    Tammy Wynette ou Patsy Cline... et je pourrais porter des tenues noires et blanches et avoir mon propre style. Open Subtitles (تامي وينيت) أو (باستي كلاين) وأستطيع أن أرتدي الأسود والأبيض وأن يكون لي شكلي الخاص
    Il a ajouté qu'il avait appris des personnes avec lesquelles il s'était entretenu que certains prisonniers avaient été transportés vers le nord à dos de chameau, les caravanes empruntant l'itinéraire Babanusa, El Nuhud et El Obeid. UN وأضاف الشاهد أنه علم من اﻷشخاص المذكورين أعلاه أن بعض الذين أسروا جرى نقلهم شمالا في قوافل من الجمال عبر بابنوسة والنهود واﻷبيض.
    10. L'annonce imprimée en noir et blanc mentionnée ci-dessus et s'inspirant de l'affiche de la Conférence a été rédigée pour publication à titre gracieux dans des revues et des journaux. UN ١٠- أما الطبعة الصادرة باللونين اﻷسود واﻷبيض من الاعلان المخصص للاجهزة الاعلامية العامة، المشار اليه أعلاه، فتستند الى تصميم ملصق المؤتمر لتستنسخ في المجلات والصحف.
    L'existence de centres communs de gestion des déplacements à Khartoum et à El-Obeid pour le transport du personnel recruté sur le plan national permet d'avoir une seule structure pour les deux missions. UN ويعني وجود خدمات نقل مشتركة في الخرطوم والأبيض لنقل الموظفين الوطنيين إيجاد بنية تحتية واحدة لتلبية متطلبات البعثتين.
    Elles mènent leurs opérations depuis les aéroports de Khartoum et d'El Obeid et échangent des informations concernant les horaires. UN وتعمل كلتا البعثتين من مطارات الخرطوم والأبيض وتتبادلان المعلومات بشأن الجداول الزمنية ذات الصلة.
    Deux ateliers seront installés sur les bases logistiques de Juba et d'El Obeid; ils s'ajouteront à celui de Karthoum. UN وستقام ورشتان في قاعدتي جوبا والأبيض للوجيستيات، بالإضافة إلى تلك القائمة في الخرطوم.
    Comme tous les chiens, il voit en noir et blanc, Open Subtitles ،كجميعِ الكلاب ،إنهُ يرى كلّ شيءٍ بالأسودِ والأبيض
    Noirs et blancs, chrétiens et musulmans. Open Subtitles الأسود والأبيض ، المسيحي والمسلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد