ويكيبيديا

    "واﻷسلحة الثقيلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des armes lourdes
        
    • et d'armes lourdes
        
    • et les armes lourdes
        
    • et à l'arme lourde
        
    • et armes lourdes
        
    • et ces armements lourds
        
    • et d'armements lourds
        
    • utilisation d'armes lourdes
        
    • armes lourdes et
        
    • armes lourdes ont
        
    A partir d'un des postes d'observation, on pouvait voir des chars et des armes lourdes distants de 900 mètres. UN وكان الصرب قد حفروا ٤٧ من الخنادق الجديدة في اﻷسبوع الماضي وكان بالوسع مشاهدة الدبابات واﻷسلحة الثقيلة على مسافة ٩٠٠ متر من أحد مراكز المراقبة.
    Pourtant, les autorités militaires sud-coréennes, ignorant l'Accord, ont introduit dans la zone démilitarisée des chars, diverses pièces d'artillerie et des armes lourdes et y ont déployé un grand nombre de soldats armés. UN غير أن السلطات العسكرية لكوريا الجنوبية تجاهلت الاتفاق ونقلت العديد من الدبابات، وأنواعا مختلفة من قطع المدفعية واﻷسلحة الثقيلة الى داخل هذه المنطقة، ونشرت عددا كبيرا من اﻷفراد العسكريين المسلحين.
    L'importation d'engins explosifs et d'armes lourdes se révèle particulièrement préoccupante. UN كما يشكل استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مصدر قلق بالغ.
    L'importation d'explosifs et d'armes lourdes s'avère particulièrement préoccupante. UN ويعتبر استيراد المتفجرات والأسلحة الثقيلة مدعاة للقلق بصفة خاصة.
    La distance entre les munitions et les armes lourdes sera convenue au sein de la Commission mixte. UN ويتم الاتفاق داخل اللجنة المشتركة على المسافة التي تفصل بين الذخيرة واﻷسلحة الثقيلة.
    Les observateurs de la MISNUS ont signalé avoir entendu des tirs à l'arme légère et à l'arme lourde et des explosions régulièrement dans tous les endroits où ils étaient déployés, en particulier la nuit. UN وأفاد مراقبو البعثة أنهم سمعوا إطلاق نيران بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الثقيلة وانفجارات بصورة منتظمة في جميع المواقع المتواجدين بها، لا سيما في الليل.
    De septembre 2006 au 25 février 2007, seules 4 496 armes légères et armes lourdes ont été remises aux autorités. UN ولم يُسلم في الفترة من أيلول/سبتمبر 2006 إلى 25 شباط/فبراير 2007 سوى 496 4 قطعة من الأسلحة الخفيفة والأسلحة الثقيلة.
    Il a été affirmé avec force au Haut Commissaire que si ces installations militaires et ces armements lourds étaient enlevés de la route et placés plus près des colonies qu'elles protégeaient, cela pourrait apaiser les tensions. UN وكانت هناك تأكيدات قوية للمفوضة السامية بأن إبعاد هذه المنشآت العسكرية والأسلحة الثقيلة عن الطريق الرئيسي إلى مواقع بالقرب من المستوطنات التي تقوم بحمايتها سيقللاّ من حدة التوتر.
    Nous avons également hérité d'un stock considérable de munitions et d'armements lourds. UN كما ورثنا مخزونات ضخمة من الذخائر والأسلحة الثقيلة.
    Préoccupée par les répercussions sur le plan humanitaire de la violence, notamment du fait de l'oppression et des violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en particulier le recours excessif par les autorités syriennes à la force et l'utilisation d'armes lourdes, de blindés et de forces aériennes contre des zones habitées, UN وإذ يساورها القلق إزاء الآثار الإنسانية للعنف، بما في ذلك الآثار الناجمة عن القمع وانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبخاصة استخدام السلطات السورية القوة المفرطة والأسلحة الثقيلة والمدرعات والقوات الجوية ضد مناطق مأهولة بالسكان،
    — Coopèrent avec la Force multinationale de mise en oeuvre (IFOR) pour le cantonnement des forces et des armes lourdes ou leur démobilisation; UN - التعاون مع قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات في وضع القوات واﻷسلحة الثقيلة في الكنتونات أو في تسريح القوات؛
    — Coopèrent avec l'IFOR pour le cantonnement des forces et des armes lourdes ou leur démobilisation; UN - التعاون مع قوة التنفيذ في وضع القوات واﻷسلحة الثقيلة في معسكرات أو في تسريح القوات؛
    6. La démobilisation continue de progresser et la plupart des forces et des armes lourdes des ex-belligérants ont été cantonnées. UN ٦ - لا يزال يحرز تقدم في مجال التسريح وقد تم وضع معظم القوات واﻷسلحة الثقيلة للفصائل المتحاربة السابقة في ثكنات.
    4. Commencement du retrait des forces et des armes lourdes (alin. 4 b) et d) de l'article II et art. II) UN ٤ - بدء سحب القوات واﻷسلحة الثقيلة )المادة الثانية، الفقرتان ٤ )ب( و )د( و ٥(
    a) La séparation des forces sera réalisée progressivement et comprendra la surveillance par la FORPRONU, des deux côtés des lignes d'affrontement, des troupes d'infanterie et des armes lourdes se trouvant à portée de ces lignes. UN )أ( يتم الفصل بين القوات بصورة تدريجية، ويشمل قيام قوات اﻷمم المتحدة للحماية برصد قوات المشاة واﻷسلحة الثقيلة على جانبي خطوط المواجهة والتي تقع داخل نطاق هذه الخطوط.
    Les deux camps se sont mobilisés et ont fait entrer un grand nombre de soldats et d'armes lourdes dans la ville. UN وحشد كلا الطرفين قواتهما من خلال إرسال أعداد كبيرة من الأفراد والأسلحة الثقيلة إلى طرابلس.
    Par contre, elle a observé la persistance des concentrations de troupes et d'armes lourdes de l'armée syrienne dans les agglomérations. UN بيد أنها لاحظت استمرار تركيز أفراد الجيش السوري والأسلحة الثقيلة في الأحياء السكنية.
    Les deux camps se sont mobilisés et ont fait entrer un grand nombre de soldats et d'armes lourdes dans la ville. UN وحشد كلا الطرفين قواتهما من خلال إرسال أعداد كبيرة من الأفراد والأسلحة الثقيلة إلى طرابلس.
    Les armes de défense antiaérienne et les armes lourdes ayant maintenant été amenées sur les lieux de dépôt et consignés, la sécurité s'est de façon générale améliorée en Bosnie-Herzégovine. UN وقد اكتمل نقل وتخزين أسلحة الدفاع الجوي واﻷسلحة الثقيلة من جانب اﻷطراف، ونتيجة لذلك تعزز الوضع اﻷمني العام في البوسنة والهرسك.
    En juin, les forces éthiopiennes ont organisé une formation en procédant notamment à des exercices de tir réel à l'arme légère et à l'arme lourde et à des déplacements tactiques de chars et de véhicules blindés de transport de troupes dans les zones adjacentes du secteur ouest. UN ففي حزيران/يونيه، أجرت القوات الإثيوبية تدريبا شمل إطلاقا حيا لنيران الأسلحة الصغيرة والأسلحة الثقيلة وتحركات للدبابات وحاملات الجنود المدرعة في المناطق المتاخمة للقطاع الغربي.
    Maintenant ils volent des armes lourdes et des munitions. Open Subtitles فهم الآن يسرقون الذخيرة والأسلحة الثقيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد