ويكيبيديا

    "واﻷموال التكميلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les fonds supplémentaires
        
    • moyen des fonds supplémentaires
        
    • par les fonds supplémentaires
        
    • appui aux programmes
        
    • et fonds supplémentaires
        
    • et des fonds supplémentaires
        
    • et fonds de
        
    • de fonds supplémentaires
        
    • ressources et aux fonds supplémentaires
        
    150. Plusieurs délégations ont demandé un complément d'information sur les critères d'allocation des montants prélevés sur la masse commune des ressources et les fonds supplémentaires. UN ١٥٠ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    35. Plusieurs délégations ont demandé un complément d'information sur les critères d'allocation des montants prélevés sur la masse commune des ressources et les fonds supplémentaires. UN ٣٥ - طلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن المعايير المتعلقة بتخصيص الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    39. En ce qui concerne le contenu des recommandations, un intervenant a estimé qu'il fallait établir un lien entre le descriptif des activités et les rubriques correspondantes du budget et arrêter clairement les activités prioritaires financées par prélèvement sur la masse commune des ressources ou au moyen des fonds supplémentaires. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بمحتوى توصيات البرامج القطرية، اقترح أحد المتكلمين ربط الجزء السردي ربطا أوثق بالميزانية، وتحديد اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تغطيها الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    d) À réduire les disparités entre le financement par la masse commune et le financement par les fonds supplémentaires des programmes de pays approuvés par le Conseil. UN )د( تقليل حالات اختلال التوازن بين الموارد العامة واﻷموال التكميلية للبرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Montant estimatif du coût des activités proposées au titre de l'appui aux programmes, des services administratifs et de la gestion ainsi que de l'assistance aux programmes, établi pour présentation au Conseil d'administration de l'UNICEF aux fins de l'ouverture des crédits correspondants. UN ويتكون هذا الرصيد من الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والأموال التكميلية وكذلك الأموال المتاحة لاحتياز أصول رأسمالية.
    La contribution totale du secteur privé à l'UNICEF (ressources de base et fonds supplémentaires) a triplé entre 1987 et 1996, tandis que les contributions gouvernementales ont progressé de moins de 50 % pendant la même période. UN وقد تضاعف مجموع مساهمات القطاع الخاص )الموارد اﻷساسية واﻷموال التكميلية( المقدمة إلى اليونيسيف ثلاث مرات بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٦، في حين ازدادت مساهمات الحكومات خلال الفترة نفسها بأقل من النصف.
    Cette baisse s'explique essentiellement par la diminution des recettes au titre des opérations d'urgence et des fonds supplémentaires. UN ويرجع الانخفاض في إجمالي اﻹيرادات بشكل رئيسي إلى انخفاض إيرادات أموال الطوارئ واﻷموال التكميلية.
    (ceux disponibles au titre des catégories 1.1.1 et 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-après et les fonds supplémentaires) UN )تحت البندين ١-١-١ و ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه واﻷموال التكميلية( ألف-٢
    (ceux disponibles au titre des catégories 1.1.1 et 1.1.2 du tableau figurant dans la décision 95/23 ci-après et les fonds supplémentaires) UN )تحت البندين ١-١-١ و ١-١-٢ من الجدول الوارد في المقرر ٩٥/٢٣ أدناه واﻷموال التكميلية( ألف-٢
    329. On trouvera au tableau 7 un état récapitulatif des renseignements qui précèdent en ce qui concerne les recettes, les dépenses et les liquidités; les montants en sont ensuite ventilés entre la masse commune des ressources (tableau 8) et les fonds supplémentaires (tableau 9). UN ٣٢٩ - ويرد في الجدول ٧ موجز لجميع البنود المذكورة أعلاه - اﻹيرادات والنفقات والسيولة - مع تفصيل للموارد العامة في الجدول ٨ واﻷموال التكميلية في الجدول ٩.
    154. En ce qui concerne le contenu des recommandations, un intervenant a estimé qu'il fallait établir un lien entre le descriptif des activités et les rubriques correspondantes du budget et arrêter clairement les activités prioritaires financées par prélèvement sur la masse commune des ressources ou au moyen des fonds supplémentaires. UN ١٥٤ - وفيما يتعلق بمحتوى توصيات البرامج القطرية، اقترح أحد المتكلمين ربط الجزء السردي ربطا أوثق بالميزانية، وتحديد اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تغطيها الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    1. État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources ou au moyen des fonds supplémentaires ou des fonds destinés à des opérations de secours d'urgence ou de relèvement et approuvés au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1995 (par région et par type de programme). UN ١ - مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش في حالات الطوارئ، المعتمدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )موجز حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    1. État récapitulatif des nouveaux programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources ou au moyen des fonds supplémentaires ou des fonds destinés à des opérations de secours d'urgence ou de relèvement et approuvés au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 (par région et par type de programme) UN ١ - مجموع البرامج الجديدة الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ المعتمدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )موجز حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    d) À réduire les disparités entre le financement par la masse commune et le financement par les fonds supplémentaires des programmes de pays approuvés par le Conseil. UN )د( تقليل حالات اختلال التوازن بين الموارد العامة واﻷموال التكميلية للبرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Elle est perçue dans le cadre des projets de l'UNICEF financés par la masse commune des ressources et par les fonds supplémentaires ( " Autres ressources " ). UN ويدفع هذا الرسم التعويضي لمشاريع اليونيسيف الممولة من الموراد العامة واﻷموال التكميلية ) " الموارد اﻷخرى " (.
    Coût estimatif des activités proposées au titre de l'appui aux programmes, des services de gestion et d'administration et de l'assistance au titre des programmes, présenté au Conseil d'administration de l'UNICEF aux fins de l'ouverture des crédits correspondants. UN ويتكون هذا الرصيد من الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والأموال التكميلية وكذلك الأموال المتاحة لاحتياز أصول رأسمالية.
    Tableau 7 Résumé du plan financier de l'UNICEF (masse commune des ressources et fonds supplémentaires) UN الجدول ٧ - الخطط المالية لليونيسيف: موجز )الموارد العامة واﻷموال التكميلية(
    Elle a offert d'aider le secrétariat à prendre des mesures allant dans ce sens et lui a demandé de fournir aux comités nationaux des renseignements sur les programmes de l'UNICEF financés au titre de la masse commune des ressources, d'une part, et des fonds supplémentaires, de l'autre. UN وعرضوا تقديم دعم إلى اﻷمانة لاتخاذ اجراء بشأن هذه المسألة وطلبوا إليها أن تزود اللجان الوطنية بمعلومات عن برامج اليونيسيف الممولة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية.
    et fonds de secours d’urgence et de relèvement : situation des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة للموارد العامة والأموال التكميلية والإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources, au moyen de fonds supplémentaires ou des fonds destinés à des opérations de secours d'urgence ou de relèvement UN الجدول ١ مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش في حالات الطوارئ المعتمدة
    Sommes à recevoir au 31 décembre 1993 : contributions à la masse commune des ressources et aux fonds supplémentaires pour l'exercice en cours et les exercices UN تبرعات قيد التحصيل للموارد العامة واﻷموال التكميلية عن السنة الجارية والسنوات السابقة، وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد