ويكيبيديا

    "واﻹجراءات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les mesures gouvernementales
        
    • et des mesures gouvernementales
        
    • et mesures du Gouvernement
        
    • et mesures gouvernementales
        
    • et des actions gouvernementales
        
    • et de l'action gouvernementale
        
    • et actes du gouvernement
        
    202. A sa quarante-deuxième session, dans la résolution 1986/20, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales qui seraient incompatibles avec les dispositions de la Déclaration. UN ٢٠٢ - وقررت اللجنة، في قرارها ٦٨٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثانية واﻷربعين، أن تعين مقررا خاصا لبحث الحوادث واﻹجراءات الحكومية التي لا تتفق مع أحكام اﻹعلان.
    6. Encourage le Rapporteur spécial à continuer de s'employer à examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde, qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration, et à recommander les mesures à prendre pour y remédier, selon qu’il conviendra; UN ٦- تشجع على مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث واﻹجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان في جميع أنحاء العالم والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    C. Examen des incidents et des mesures gouvernementales qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et UN جيم - دراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    C. Examen des incidents et des mesures gouvernementales qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et mesures recommandées pour y remédier 11−13 5 UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 11-13 5
    33. La Commission mexicaine du développement des peuples autochtones a mis en place un mécanisme de consultation avec les peuples autochtones qui permet à ceux-ci de participer à la définition, à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des programmes, projets et mesures du Gouvernement. UN 33- وأنشأت اللجنة المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    :: Renforcer la transparence des politiques et mesures gouvernementales visant à garantir l'application de la législation forestière, et prendre des mesures globales de lutte contre la corruption à tous les niveaux; UN :: تعزيز شفافية السياسات والإجراءات الحكومية الرامية إلى إنفاذ قوانين الغابات والقيام بجهود شاملة لمحاربة الفساد على كل المستويات؛
    Il s'ensuit que la mission s'est élargie et est à présent davantage axée sur une démarche préventive, mais elle continuera de focaliser l'attention sur l'examen des incidents et des actions gouvernementales qui sont incompatibles avec la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction. UN وكان من نتيجة ذلك أن الولاية أصبحت أوسع نطاقا وأكثر اتساما بالطابع الاستباقي، ولكنها ستستمرّ في التركيز على بحث الحوادث والإجراءات الحكومية التي لا تتفق مع إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد.
    Cette démarche contribue à son tour à générer une demande, favorisant l'amélioration des politiques, des budgets et de l'action gouvernementale. UN ويساهم هذا بدوره في توليد الطلب، مما يحسن من السياسات والميزانيات والإجراءات الحكومية.
    C'est ainsi que le défaut de publication périodique et régulière des lois, décrets et actes du gouvernement constitue toujours une source de grave insécurité juridique. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم نشر القوانين والمراسيم واﻹجراءات الحكومية بصفة دورية ومنتظمة لا يزال يشكل مصدراً من مصادر القلق الجدي إزاء القانون.
    153. A sa quarante-deuxième session, dans sa résolution 1986/20, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales qui seraient incompatibles avec les dispositions de la Déclaration. UN ٣٥١- وقررت اللجنة، في قرارها ٦٨٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثانية واﻷربعين، أن تعين مقررا خاصا لبحث الحوادث واﻹجراءات الحكومية التي لا تتفق مع أحكام اﻹعلان.
    13. Encourage la poursuite des efforts du Rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration et de recommander les mesures à prendre, le cas échéant, pour y remédier; UN ٣١ - تشجع مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث واﻹجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    11. Encourage la poursuite des efforts du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de l'intolérance religieuse, qui examine les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration et qui recommande les mesures à prendre, le cas échéant, pour y remédier; UN ١١ - تشجع مواصلة الجهود التي يبذلها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالتعصب الديني، والمعين لدراسة اﻷحداث واﻹجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان، والتوصية بتدابير علاجية حسب الاقتضاء؛
    107. À sa quarante—deuxième session, dans sa résolution 1986/20, la Commission a décidé de nommer un rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales qui seraient incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction (résolution 36/55 de l'Assemblée générale). UN ٧٠١- قررت اللجنة، في قرارها ٦٨٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها الثانية واﻷربعين، أن تعين مقررا خاصا لبحث الحوادث واﻹجراءات الحكومية التي لا تتفق مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد )قرار الجمعية العامة ٦٣/٥٥(.
    C. Examen des incidents et des mesures gouvernementales qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et mesures recommandées pour y remédier UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    C. Examen des incidents et des mesures gouvernementales qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et mesures à prendre pour y remédier, selon qu'il conviendra UN جيم - دراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    C. Examen des incidences et des mesures gouvernementales incompatibles avec les dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, et mesures recommandées pour y remédier 12−15 6 UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 12-15 7
    La Commission mexicaine du développement des peuples autochtones a mis en place un mécanisme de consultation avec les peuples autochtones qui permet à ceux-ci de participer à la définition, à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des programmes, projets et mesures du Gouvernement. UN 40- وأنشأت اللجنة المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية وفي بلورتها وتنفيذها وتقييمها.
    La Commission mexicaine du développement des peuples autochtones a mis en place un mécanisme de consultation avec les peuples autochtones qui permet à ceux-ci de participer à la définition, à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des programmes, projets et mesures du Gouvernement. UN 40- وأنشأت اللجنة المكسيكية للنهوض بالشعوب الأصلية نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية وفي بلورتها وتنفيذها وتقييمها.
    Au Mexique, la Commission nationale du développement des peuples autochtones a établi un mécanisme de consultation avec les peuples autochtones qui leur permet de participer à la définition, à la conception, à la mise en œuvre et à l'évaluation des programmes, projets et mesures du Gouvernement. UN 40- وأنشأت اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية في المكسيك نظاماً للتشاور مع الشعوب الأصلية يسمح بمشاركتها في تحديد وبلورة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع والإجراءات الحكومية.
    et mesures gouvernementales 44 − 47 14 UN ألف- دواعي القلق المتعلقة بالسياسات والإجراءات الحكومية 44-47 13
    COMMUNAUTÉS CONCERNÉES et mesures gouvernementales UN ألف - دواعي القلق المتعلقة بالسياسات والإجراءات الحكومية
    Aujourd'hui, les TIC ne sont plus une option mais un préalable essentiel au fonctionnement d'une société moderne et à une participation active à l'économie actuelle, ce qui nous amène à repenser la philosophie des politiques publiques et de l'action gouvernementale dans le cadre des besoins nationaux mais aussi dans un esprit mondial qui doit être inclusif. UN ولا تعتبر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات اليوم خيارا، بل تعتبر شرطا مسبقا حقيقيا للعمل في المجتمع الحديث وللمشاركة الفعالة في الاقتصاد الحالي. وهذا يجعلنا نعيد التفكير في الفلسفة الخاصة بالسياسة العامة والإجراءات الحكومية ليس فقط في إطار المتطلبات الوطنية ولكن أيضا بروح عالمية، تلك الروح التي يجب أن تكون شاملة.
    74. Le Rapporteur spécial recommande la publication périodique et régulière des lois, décrets et actes du gouvernement. UN ٤٧- يوصي المقرر الخاص بالنشر الدوري والمنتظم للقوانين والمراسيم واﻹجراءات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد