Au cours des quatrièmes élections générales tenues depuis 1994, le DPP, avec à sa tête le Président Bingu wa Mutharika, a obtenu une majorité écrasante. | UN | وفي رابع انتخابات عامة منذ عام 1994، حصل الحزب الديمقراطي التقدمي على أغلبية ساحقة برئاسة الرئيس بينجو وا موثاريكا. |
EE. les Présidents Rupiah B. Zuma et Bingu wa Mutharika de leur succès aux élections dans leurs pays respectifs. | UN | زوما، وفخامة الرئيس بينغو وا موثاريكا على نجاحهم في الانتخابات في بلدانهم. |
Il a honoré, entre autres personnalités, le Président du Malawi, Bingu wa Mutharika. | UN | وأشادت القمة بشخصيات من بينها رئيس ملاوي، بينغو وا موثاريكا. |
Un an avant de briguer un troisième mandat, M. Bingu wa Mutharika a quitté l'UDF, pour créer le Parti démocratique progressiste (DPP) et l'UDF est immédiatement devenu un parti d'opposition. | UN | وفي غضون سنة من تأمين فترة ولاية ثالثة، تخلى الدكتور بينغو وا موثاريكا عن الجبهة الديمقراطية المتحدة، الذي قام فيما بعد بتشكيل الحزب الديمقراطي التقدمي. |
Comme le Président du Malawi, le docteur Bingu wa Mutharika, aime à le répéter, un bon ami est un ami avec lequel on marche et non un ami que l'on porte sur ses épaules, car en cours de route, ils tomberont tous les deux. | UN | وكما يقول رئيس جمهورية ملاوي السيد بنغو وا موثاريكا في مناسبات كثيرة، إن الصديق الطيب هو الذي تسير معه وليس الذي تحمله على أكتافك - لأن كليكما سيسقط عندما تتعثر. |
Néanmoins, en ce qui concerne la Présidence, suite au décès du Professeur Bingu wa Mutharika en avril 2012, le Malawi a connu une transition pacifique, mais non totalement exempte de heurts, avec l'accès à la Présidence de Son Excellence Mme Joyce Banda, alors Vice-Présidente. | UN | 19 - ومع ذلك، ففيما يتعلق بالرئاسة، شهدت ملاوي إثر وفاة البروفسّور بينغو وا موثاريكا في نيسان/أبريل 2012 نقلا سلميا للسلطة. ولو أنه لم يكن خاليا تماما من الصعوبات، إلى فخامة الريسة جويس بندا التي كانت حينئذ نائبة الرئيس. |
Ces efforts ont été rejoints par des actions entreprises dans les pays les plus pauvres. Le Malawi, pays pauvre et enclavé, sous l’égide du président Bingu wa Mutharika, a doublé sa production alimentaire depuis 2005 grâce à une initiative innovante d’aide à ses agriculteurs les plus pauvres. | News-Commentary | تسير هذه الجهود جنباً إلى جنب مع خطط العمل في البلدان الفقيرة. فقد نجحت ملاوي، الدولة الفقيرة غير الساحلية، تحت زعامة الرئيس بينجو وا موثاريكا ، في مضاعفة إنتاجها السنوي من الغذاء منذ العام 2005، وذلك بفضل الجهود الرائدة في مساعدة أفقر مزارعيها. وكان البرنامج ناجحاً إلى الحد الذي شجع العديد من بلدان أفريقيا على محاكاته. |