ويكيبيديا

    "وبالحق في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi que sur le droit à
        
    • et sur le droit à
        
    • du droit au
        
    • et le droit à
        
    • le droit de
        
    • et au droit à
        
    • ainsi que le droit à
        
    • et du droit à
        
    • le droit d
        
    • et au droit de
        
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Son gouvernement a adressé une invitation aux Rapporteurs spéciaux sur la liberté de religion ou de conviction, sur le droit à l'éducation et sur le droit à l'alimentation. UN وكانت حكومة بلده وجهت دعوة إلى المقرِرِين الخاصين المعنيين بحرية الدين أو المعتقد، وبالحق في التعليم، وبالحق في الغذاء.
    La pauvreté et le sous-développement constituent deux grands obstacles à la réalisation intégrale du droit à un niveau de vie suffisant et du droit au développement. UN يشكل الفقر وتدني التنمية عقبتين رئيسيتين أمام كفالة التمتع التام بالحق في مستوى معيشة لائق وبالحق في التنمية.
    qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la nondiscrimination à cet égard, UN معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، السيد ميلون كوثاري الملخص
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination UN تقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، السيدة راكيل رولنيك
    Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapport du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la UN الحق في مستـوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    Des visites des Rapporteurs spéciaux sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays et sur le droit à l'éducation sont prévues pour les mois à venir. UN ومن المقرر أن يقوم المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الإنسان للمشردين داخليا وبالحق في التعليم بزيارتين في الأشهر القادمة.
    Toutefois, la Sous-Commission pourrait entreprendre un examen approfondi qui permettrait de mettre en évidence le rapport entre, d’une part, la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement et, d’autre part, la question de l’accès à l’eau potable et à l’assainissement. UN بيد أن بوسع اللجنة أن تجري بحثاً متعمقاً من شأنه أن يبرز العلاقة ما بين، من جهة، التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية ومن ناحية أخرى، بين مسألة الحصول على مياه الشرب والخدمات الصحية.
    Les membres des minorités ont le droit d'exprimer librement leur identité et leur culture nationales et le droit à leur langue et à leur alphabet propres. UN ويتمتع أعضاء اﻷقليات بالحق في حرية التعبير عن هويتهم وثقافتهم القوميتين، وبالحق في لغتهم وألفبائيتهم الخاصتين.
    En France, les élèves ont le droit de se réunir, de publier et d'exposer et, à 16 ans, de former des associations. UN وفي فرنسا، يتمتع الطلاب بالحق في عقد الاجتماعات، والنشر، وعرض آرائهم، وبالحق في تشكيل الجمعيات منذ سن السادسة عشرة.
    Ce droit est étroitement lié aux droits de la famille et au droit à un recours. UN فهذا الحق يرتبط ارتباطا وثيقا بحقوق اﻷسرة وبالحق في سبل الانتصاف.
    Les violations portées à l'attention du Rapporteur spécial concernent, pour la plupart, le droit à la vie et à la santé, ainsi que le droit à l'information. UN وفي معظم الحالات التي استرعي إليها اهتمام المقررة الخاصة، تتعلق الانتهاكات المزعومة بالحق في الحياة والصحة وبالحق في الاعلام.
    Il leur rappelle leurs obligations en vertu du droit international et du droit à l'alimentation, et les prie de lui décrire par écrit les mesures adoptées. UN وهو يذكِّرها بالتزاماتها بموجب القانون الدولي وبالحق في الغذاء ويطلب إليها أن ترد عليه لتوثيق ما تتخذه من إجراءات.
    Les conjoints avaient les mêmes droits successoraux, le droit d'administration légale des enfants mineurs, et des biens, ainsi que le droit de se remarier. UN ويتمتع الزوجان بالحقوق نفسها في مجال الميراث وبالحق في حضانة الأطفال القصر وبالحق في الممتلكات والحق في زواج آخر.
    Des réglementations de plus en plus restrictives et discriminatoires portent atteinte à la liberté de mouvement, au séjour des personnes et au droit de vivre en famille. UN فثمة أنظمة تتسم بتقييد وتمييز متزايدين تخل بحرية تنقل اﻷشخاص وإقامتهم وبالحق في العيش في كنف اﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد