ويكيبيديا

    "وباﻹضافة إلى برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • outre le programme
        
    • en plus du programme
        
    • en plus de son programme de
        
    outre le programme de bourses, l'Institut invite des spécialistes et des officiers de pays développés. UN وباﻹضافة إلى برنامج الزمالات، كثيرا ما يرحب المعهد بالدارسين الزائرين وبالضباط العسكريين القادمين من البلدان المتقدمة النمو.
    150. outre le programme établi par le Plan, au cours de la période considérée, d’autres mesures législatives importantes ont été appliquées dans un secteur qui doit être soumis sans répit à des examens et remaniements pour pouvoir offrir un service optimal aux usagers. UN ٠٥١- وباﻹضافة إلى برنامج الخطة، يبين استعراض الفترة المعنية أيضاً تنفيذ عدد من التدابير التشريعية الهامة في قطاع خضع لمراجعات وفحوص دقيقة للتأكد من تمتع جمهور المستخدمين بخدمة مثلى.
    outre le programme de travail ordinaire relatif à l'élaboration de cette publication, une importante contribution devra être apportée, dans le cadre de nouveaux arrangements avec le Département des affaires économiques et sociales à New York, au rapport annuel sur les perspectives économiques mondiales, qui sera publié conjointement par la CNUCED et ce département. UN وباﻹضافة إلى برنامج العمل العادي المتصل بإعداد تقرير التجارة والتنمية، فإن الترتيبات الجديدة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك سيتطلب تقديم مساهمة رئيسية في التقرر السنوي المشترك بين اﻷونكتاد وهذه اﻹدارة بشأن اﻵفاق الاقتصادية العالمية.
    6. outre le programme de bourse, l'Institut invite souvent des spécialistes et des officiers de pays développés. UN ٦ - وباﻹضافة إلى برنامج الزمالات، فكثيرا ما يرحب المعهد بالدارسين الزائرين وبالضباط العسكريين القادمين من البلدان المتقدمة النمو.
    en plus du programme alimentaire mondial (PAM) et de l'Office humanitaire de la Commission européenne (ECHO), des représentants de 18 pays donateurs ont également participé à la réunion. UN وبالإضافة إلى برنامج الأغذية العالمي ومكتب المفوضية الأوروبية للمعونة الإنسانية، حضر الاجتماع أيضا ممثلو 18 بلدا مانحا.
    en plus de son programme de visites et de ses activités liées aux mécanismes nationaux de prévention, le Sous-Comité utilise désormais aussi son site Web et le présent rapport pour solliciter des commentaires et des propositions au sujet d'un certain nombre de questions auxquelles il réfléchit actuellement. UN 103- وبالإضافة إلى برنامج الزيارات والأنشطة المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية، تستخدم اللجنة الفرعية الآن موقعها الشبكي وهذا التقرير لطلب التعليقات والاقتراحات بشأن عدد من القضايا التي تبحث فيها.
    24. outre le programme de formation décrit ci-dessus, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld continue d'offrir une formation à CyberSeek aux représentants et fonctionnaires des missions permanentes et missions d'observation. UN ٢٤ - وباﻹضافة إلى برنامج التدريب المذكور أعلاه، تواصل مكتبة داغ همرشولد تقديم تدريب على نظام " سايبرسيك " )CYBERSEEK( للمندوبين ولموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب.
    40. outre le programme de formation décrit ci-dessus, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre une formation à CyberSeek aux représentants et fonctionnaires des missions permanentes et missions d'observation. UN ٤٠ - وباﻹضافة إلى برنامج التدريب المذكور أعلاه، تقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا على نظام " سايبرسيك " (CYBERSEEK) للوفود ولموظفي البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب.
    en plus du programme financé par le FEM, le secrétariat a fourni des fonds incitatifs pour la présentation des rapports et leur validation, qui ont été complétés par des ressources provenant d'autres sources. UN وبالإضافة إلى برنامج مرفق البيئة العالمية، قدمت الأمانة تمويلاً تحفيزياً في مجال الإبلاغ والتحقق من التقارير، وهو تمويل استكمل بموارد من مصادر أخرى.
    103. en plus de son programme de visites et de ses activités liées aux mécanismes nationaux de prévention, le Sous-Comité utilise désormais aussi son site Web et le présent rapport pour solliciter des commentaires et des propositions au sujet d'un certain nombre de questions auxquelles il réfléchit actuellement. UN 103- وبالإضافة إلى برنامج الزيارات والأنشطة المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية، تستخدم اللجنة الفرعية الآن موقعها الشبكي وهذا التقرير لطلب التعليقات والاقتراحات بشأن عدد من القضايا التي تبحث فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد