ويكيبيديا

    "وبخاصة عن طريق إنشاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notamment en créant
        
    • notamment par la mise en place
        
    Le Gouvernement pakistanais fournit en outre une aide à de nombreuses organisations non gouvernementales, car il estime que celles-ci jouent un rôle clef dans la promotion de la femme, notamment en créant des centres d'artisanat, des dispensaires, des services juridiques, des ateliers de confection et des cours de formation. UN إن الحكومة الباكستانية تقدم فضلا عن ذلك مساعدة الى العديد من المنظمات غير الحكومية لاعتقادها بأن هذه المنظمات تضطلع بدور أساسي في النهوض بالمرأة، وبخاصة عن طريق إنشاء مراكز حرفية ومستوصفات وخدمات قانونية ومصانع للملابس الجاهزة وحلقات تدريبية.
    e) Recourir de plus en plus aux moyens électroniques de diffusion et d'échange de l'information, notamment en créant des pages Web spécialisées à l'intention des utilisateurs finals; UN (هـ) تحسين استخدام الوسائط الإلكترونية لنشر وتبادل المعلومات، وبخاصة عن طريق إنشاء صفحات متخصصة على الإنترنت للمستعملين النهائيين؛
    Les efforts devraient tendre vers la pleine exécution des obligations internationales en matière de droits de l'homme au travers des structures existantes, notamment par la mise en place de systèmes de visites régulières, effectuées par des organismes internationaux et nationaux indépendants, dans les lieux où se trouvent des individus privés de liberté. UN وينبغي أن تركز الجهود على التنفيذ الكامل للالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان عن طريق الهياكل الحالية، وبخاصة عن طريق إنشاء نُظم للزيارات المنتظمة التي تجريها الهيئات الدولية والوطنية المستقلة لأماكن الحرمان من الحرية.
    c) Appuyer la lutte contre l'impunité, notamment par la mise en place de mécanismes de justice transitionnelle visant à renforcer l'unité nationale et à promouvoir la justice et la réconciliation au sein de la société burundaise, et fournir à ces mécanismes un appui opérationnel ; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب، وبخاصة عن طريق إنشاء آليات العدالة الانتقالية لتعزيز الوحدة الوطنية وتشجيع العدالة والمصالحة في مجتمع بوروندي، وتقديم دعم تنفيذي لعمل هذه الهيئات؛
    c) Appuyer la lutte contre l'impunité, notamment par la mise en place de mécanismes de justice transitionnelle transparents, indépendants et impartiaux, afin de renforcer l'unité nationale, de promouvoir la justice et de favoriser la réconciliation au sein de la société burundaise, et fournir à ces mécanismes un appui opérationnel ; UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب، وبخاصة عن طريق إنشاء آليات للعدالة الانتقالية تتسم بالشفافية والاستقلال والحياد من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والعمل على إقرار العدل وتشجيع المصالحة في مجتمع بوروندي، وتقديم دعم تنفيذي لعمل هذه الهيئات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد