ويكيبيديا

    "وبخاصة في أوساط الشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en particulier chez les jeunes
        
    • notamment chez les jeunes
        
    • en particulier parmi les jeunes
        
    Le chômage reste important, en particulier chez les jeunes et dans les zones rurales. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال البطالة مرتفعة، وبخاصة في أوساط الشباب في العالم القروي.
    Consciente de la difficulté qu'il y a à influer sur l'offre compte tenu de la conjoncture favorable au commerce du tabac, la Banque préconise de réduire la demande, notamment chez les jeunes. UN ويدرك المصرف أنه نظرا للصعوبة البالغة في إحداث أثر ذي شأن على جانب العرض، في ضوء أوضاع السوق القائمة المؤاتية للتبغ، فإن الجهود ينبغي أن تتركز على خفض الطلب على التبغ، وبخاصة في أوساط الشباب.
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier l'action qu'il mène pour réduire davantage le chômage, en particulier parmi les jeunes, les Roms et les personnes handicapées, notamment: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لمواصلة تقليص معدل البطالة، وبخاصة في أوساط الشباب والروما والأشخاص ذوي الإعاقة، ويشمل ذلك ما يلي:
    Il a recommandé au Luxembourg d'intensifier des efforts pour prévenir et combattre la toxicomanie, notamment chez les jeunes, de renforcer sa campagne contre l'alcoolisme et le tabagisme et de prendre des mesures pour réduire le taux élevé de suicide, notamment chez les jeunes. UN وأوصت اللجنة لكسمبرغ بتعزيز جهودها الرامية إلى منع ومحاربة تعاطي المخدرات، ولا سيما في أوساط الشباب؛ وإطلاق حملة ضد الإفراط في تعاطي الكحول والتبغ؛ واتخاذ تدابير للتصدي لزيادة حالات الانتحار، وبخاصة في أوساط الشباب(82).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد