la Commission commence le débat général en entendant une déclaration du représentant des États-Unis. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل الولايات المتحدة. |
la Commission commence son débat général en entendant une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
le Comité a commencé ses travaux le 14 février 2008 et les a achevés le lendemain, soit le 15 février. | UN | 138 - وبدأت اللجنة العمل في 14 شباط/فبراير 2008 واختتمت عملها اليوم التالي في 15 شباط/فبراير. |
la Commission a commencé ses travaux au début de 1994 et des informations sur sa constitution et ses fonctions ont été largement diffusées par les médias. | UN | وبدأت اللجنة التحقيق في مستهل عام ٤٩٩١ وأعلن عن تشكيلها وظائفها على نطاق واسع في وسائل اﻹعلام. |
la Commission entame le débat thématique sur d'autres armes de destruction massive. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن غير ذلك من أسلحة الدمار الشامل. |
elle a commencé ses travaux en 1968. | UN | وبدأت اللجنة عملها في عام ١٩٦٨. |
la Commission commence son débat général en entendant une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
la Commission commence ensuite son débat général de la question des mécanismes innovants de financement du développement. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لمسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
la Commission commence son débat thématique sur la question des armes classiques. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية. |
la Commission commence son débat thématique sur les questions des autres mesures de désarmement et la sécurité internationale. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن تدابير نزع السلاح الأخرى والأمن الدولي. |
la Commission commence son débat thématique sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
la Commission commence son débat général sur ce point de l'ordre du jour. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال. |
le Comité a commencé à examiner en première lecture à sa quatre-vingt-dix-septième session le projet soumis par le Rapporteur, M. O'Flaherty. | UN | وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين. |
le Comité a commencé à examiner en première lecture, à sa quatre-vingt-dix-septième session, le projet soumis par le Rapporteur, M. O'Flaherty. | UN | وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين. |
24.65 le Comité a commencé ses travaux en mai 1984 après avoir arrêté son règlement intérieur. | UN | 24-65 وبدأت اللجنة عملها في أيار/مايو 1984 بعد أن اتفقت على نظامها الداخلي. |
Ce premier appel a donné d’excellents résultats et la Commission a commencé officiellement ses travaux à Guatemala le 31 juillet. | UN | وقد كلـل هذا النداء اﻷول بالنجاح وبدأت اللجنة مهامها رسميا في غواتيمالا سيتي في ٣١ تموز/يوليه. |
la Commission a commencé officiellement à fonctionner 30 jours après l'adoption de la loi. | UN | وبدأت اللجنة العمل بصفة رسمية بعد 30 يوما من اعتماد القانون. |
la Commission entame son débat thématique sur d'autres armes de destruction massive. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
la Commission entame son débat général sur la question en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
elle a commencé ses travaux en 1968. | UN | وبدأت اللجنة عملها في عام ١٩٦٨. |
le Comité commence l’examen du point 5. | UN | وبدأت اللجنة نظرها في البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
À ses deuxième et troisième sessions, il a commencé à assumer les fonctions prévues dans son mandat. | UN | وبدأت اللجنة في دورتيها الثانية والثالثة الاضطلاع بمسؤولياتها بصورة كاملة وفقا لاختصاصاتها. |
le Comité est devenu opérationnel en 2008 et a commencé à dispenser des avis au directeur du Bureau de l'audit interne quant à la charte du Bureau et au plan de travail annuel pour 2008. | UN | وبدأت اللجنة في مزاولة أعمالها في عام 2008، وبدأت في إسداء المشورة إلى رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بشأن ميثاق المكتب وخطة عمله السنوية لعام 2008. |
À sa dix-huitième session, en 1967, la Commission a entrepris d'élaborer un projet de déclaration qui définirait en termes généraux les objectifs de développement social et les moyens de les atteindre. | UN | وبدأت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في عام ١٩٦٧ العمل في مشروع اﻹعلان المعني بالتنمية الاجتماعية الذي يُحدد بشكل عام أهداف التنمية الاجتماعية ووسائل وطرق تحقيقها. |
120. la Commission est entrée en fonction en août 2005 et sera en service pendant un an, période qui pourra être prorogée d'une autre année seulement. | UN | 120- وبدأت اللجنة عملها في آب/أغسطس 2005 وسوف تعمل لمدة سنة كاملة مع احتمال تمديدها لمدة سنة أخرى. |
la Commission tient ensuite un dialogue avec le Rapporteur spécial, auquel les représentants de la République démocratique du Congo, l'Ouganda et l'Allemagne participent. | UN | وبدأت اللجنة عندئذ حوارا مع المقرر الخاص شارك فيه ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وألمانيا. |