ويكيبيديا

    "وبراءات الاختراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et brevets
        
    • les brevets
        
    • de brevets
        
    • et des brevets
        
    • et de brevet
        
    • et aux brevets
        
    • brevets et
        
    • d'auteur ou
        
    Recherchedéveloppement et brevets dans le domaine des TIC UN البحث والتطوير وبراءات الاختراع في صناعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il tient à jour un registre de plus de 5 000 de leurs marques commerciales, noms de commerce et brevets. UN وتجدد تسجيل أكثر من 5 آلاف من العلامات والأسماء التجارية وبراءات الاختراع العائدة لهذه الشركات في الأراضي الوطنية.
    les brevets intéressent plus directement les activités liées aux ressources génétiques marines et la présente section leur est donc consacrée. UN وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم.
    Par exemple, le secrétariat du NEPAD a accepté de se charger de la collecte de données bibliométriques et de données sur les brevets pour les pays africains. UN فقد وافقت أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مثلاً، على تولي مسؤولية جمع البيانات المتعلقة بالمطبوعات وبراءات الاختراع في البلدان الأفريقية.
    [Soupire] Je suis sur une affaire, qui, malheureusement, impliquant l'inspection des schémas informatiques, des dépôts de brevets, et les discussions sans fin sur quelque chose appelé "wetware" Open Subtitles أعمل على قضية، والتي للأسف تنطوي على تحقيق عن بعض خطط الكمبيوتر وبراءات الاختراع
    Ces dernières années, elle s'est efforcée aussi de mettre en place un cadre juridique pour la protection des droits d'auteur, des marques déposées et des brevets, de faire appliquer plus strictement les lois pertinentes et de lancer une campagne de sensibilisation du public. UN وسعت جمهورية الصين في تايوان في السنوات اﻷخيرة أيضا إلى إقامة إطار قانوني لحماية حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع لتعزيز تطبيق هذه القوانين ولشن حملة للتوعية الجماهيرية.
    Les droits de propriété et de brevet des détenteurs des droits de propriété intellectuelle sont sacrés, mais lorsqu'il s'agit de défendre les intérêts de la diversité biologique des pays en développement, c'est à nouveau une autre histoire. UN وحقوق الملكية وبراءات الاختراع لأصحاب حقوق الملكية الفكرية مقدسة، إلا أن الأمر يختلف تماما فيما يتصل بالدفاع عن مصالح التنوع الحيوي للبلدان النامية.
    Nous sommes également préoccupés par les prix prohibitifs des médicaments qui sauvent la vie ou en prolongent la durée, en partie pour des raisons liées à des aspects commerciaux et aux brevets. UN ويساورنا القلق إزاء الأسعار الباهظة للعقاقير المنقذة والمطيلة للحياة، الأمر الذي يعزى جزئياً إلى المسائل المتعلقة بالتبادل التجاري وبراءات الاختراع.
    Droits de propriété intellectuelle, brevets et transfert de technologies UN حقوق الملكية الفكرية وبراءات الاختراع ونقل التكنولوجيا
    La culture est en danger lorsque ses formes d'expression telles que le folklore, l'art, l'artisanat ou la musique sont exploitées, commercialisées et dès lors protégées par le droit d'auteur ou brevetées selon le système occidental de protection des droits de propriété intellectuelle. UN 252 - وتتعرض الثقافة للخطر عندما تغدو وسائطها في التعبير، من فولكلور وفنون وحرف وموسيقى، نهبا للاستغلال أو تصبح سلعا تجارية، مما يخضعها بالتالي لحقوق التأليف وبراءات الاختراع في إطار النظام الغربي لحقوق الملكية الفكرية.
    Douzièmement, établir des règlements pour la protection des marques et brevets cubains aux États-Unis, conformément à la législation internationale sur la propriété intellectuelle. UN ولا بد لها من أن تضع لوائح لحماية العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية في الولايات المتحدة، عملا بالتشريعات الدولية المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية.
    Les accords internationaux relatifs aux marques et brevets sont ainsi devenus les plus récentes victimes d'une politique aussi insolente qu'irresponsable. UN وهكذا أصبحت الاتفاقات الدولية المتعلقة بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع آخر ضحايا سياسة تتسم بالوقاحة بقدر اتسامها بعدم المسؤولية.
    Dans le cadre de l'agression économique contre Cuba, la politique de vol des marques et brevets cubains persiste, dans le but évident de continuer à nuire à l'économie du pays. UN كجزء من العدوان الاقتصادي على كوبا، ظلت سرقة العلامات التجارية وبراءات الاختراع الكوبية على حالها دون تغيير وهدفها الواضح هو مواصلة الإضرار باقتصاد البلد.
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle protège les marques de fabrique, de commerce ou de service et les brevets en dehors de leurs pays d'origine. UN وتتولى المنظمة العالمية للملكية الفكرية حماية العلاقات التجارية وبراءات الاختراع خارج بلدان منشئها.
    les brevets créent des monopoles, limitent la concurrence et permettent à leurs titulaires de fixer des prix élevés. UN وبراءات الاختراع هذه تسبب الاحتكارات وتحد من المنافسة وتتيح لأصحابها تحديد أسعار عالية.
    les brevets sont le moyen le plus répandu de protéger une invention. UN وبراءات الاختراع هي أكثر الوسائل انتشاراً لحماية الاختراع.
    [Soupire] Je suis sur une affaire, qui, malheureusement, impliquant l'inspection des schémas informatiques, des dépôts de brevets, et les discussions sans fin sur quelque chose appelé "wetware" Open Subtitles أعمل على قضية، والتي للأسف تنطوي على تحقيق عن بعض خطط الكمبيوتر وبراءات الاختراع
    Les fonds publics servent souvent à subventionner la recherche privée, dont les résultats ne bénéficient pas toujours au public, en raison d'accords de licence et de brevets défavorables. UN وكثيرا ما تُدفع لبحوث القطاع الخاص إعانات من المال العام، مما يفضي أحيانًا إلى حرمان الجمهور من منافع البحوث التي أصبحت أثمانها باهظة بسبب الإجحاف في أساليب منح التراخيص وبراءات الاختراع.
    La Constitution et les lois égyptiennes garantissent également le droit de participer à la vie culturelle, le droit de jouir des avantages du progrès scientifique et le droit à la protection de la production artistique, de la propriété intellectuelle et des brevets d'invention. UN ويكفل الدستور والتشريعات المصرية حماية الحق في المشاركة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وحماية الإنتاج الفني وحق الملكية الفكرية وبراءات الاختراع وهي الحقوق التي تم إقراراها دستورياً وتشريعياً.
    16. Statistiques de la science, de la technologie et des brevets UN 16 - إحصاءات العلم والتكنولوجيا وبراءات الاختراع
    Cette tentative d'appropriation de marques et de brevets appartenant à des entreprises cubaines remet en cause les accords internationaux conclus en matière de marques et de brevet, et elle est lourde de conséquences pour le commerce international. UN وهذه المحاولة للاستيلاء على العلامات التجارية وبراءات الاختراع التابعة لشركات كوبية من شأنها تقويض الاتفاقات الدولية المتعلقة بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع، وتترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للتجارة الدولية.
    En droit international, les États-Unis sont tenus de s'assurer que leur législation, leur réglementation et leurs procédures judiciaires et administratives sont conformes aux obligations énoncées dans les accords de l'Organisation mondiale du commerce et aux traités internationaux relatifs aux marques et aux brevets auxquels ils sont parties. UN ذلك أن القانون الدولي ينص على أن الولايات المتحدة تقع عليها مسؤولية مواءمة قوانينها وأنظمتها وإجراءاتها القضائية والإدارية مع الالتزامات المنوطة بها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية والمعاهدات الدولية المتعلقة بالعلامات التجارية وبراءات الاختراع التي هي طرف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد