ويكيبيديا

    "وبراغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Prague
        
    • Bragg
        
    Les centres d'information de Harare et de Prague ont notamment organisé des tables rondes et des réunions. UN وتعدد عقد مناقشات اﻷفرقة والمحافل التي نظمها مركزا اﻹعلام التابعين لﻷمم المتحدة في هراري وبراغ.
    Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie. UN وهناك أربعة مراكز عاملة أخرى موجودة في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تقع في بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو.
    15. Les centres du Caire, d'Islamabad, de New Delhi, de Panama, de Port of Spain et de Prague ont été équipés de messagerie électronique. UN ١٥ - وتم تركيب معدات البريد اﻷلكتروني وتشغيلها في القاهرة وإسلام آباد ونيودلهي وبنما سيتي وبورت أوف سبين وبراغ.
    Pendant la période couverte par ce rapport, le Président de la Cour a donné des conférences de presse à La Haye, à New York, à Prague et à Bruxelles. UN 324 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، عقد رئيس المحكمة مؤتمرات صحفية في لاهاي ونيويورك وبراغ وبروكسل.
    Par ailleurs, le Bureau régional pour l'Europe du PNUE a participé à plusieurs réunions de l'OSCE, notamment aux conférences de l'OSCE sur la mer d'Aral qui se sont déroulées à Tachkent et à Prague. UN وفضلا عن ذلك، شارك المكتب الإقليمي التابع للبرنامج في عدة اجتماعات للمنظمة، بما في ذلك مؤتمرا بحر آرال اللذان عقدتهما المنظمة في طشقند وبراغ.
    Avec le concours des centres de New Delhi et de Prague, le Département a organisé les séminaires régionaux et internationaux mentionnés aux paragraphes 73 à 75 ci-dessus. UN وقامت اﻹدارة، بالتعاون مع مركزي اﻹعلام في نيودلهي وبراغ وبمساعدتهما، بتنظيم الحلقتين الدراسيتين اﻹقليمية والدولية المشار إليهما في الفقرات ٧٣ إلى ٧٥ أعلاه.
    Les travaux réalisés dans le cadre de ce projet par Plaisir sans risque ont bénéficié d'un appui à Prague, en Bohème centrale, à Ostrava, en Bohème du Sud, à Karlovy Vary, à Chomutov, à Ústí nad Labem et Liberec. UN وقد حظي العمل الميداني الذي تضطلع به منظمة السعادة بدون مخاطر لإنجاز هذا المشروع بالدعم في أوسترافا وأوستي ناد لابيم وبراغ وبوهيميا الوسطى وجنوب بوهيميا وشوموتوف وليبيريك وكارلوفي فاري.
    Le Département gère quatre centres dans les capitales de quatre pays en transition : Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie. UN 14 - وتحتفظ الإدارة بمكاتب للإعلام في عواصم أربعة بلدان تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقـال، هي بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو.
    Des concours et des expositions d'art, ainsi que d'autres activités, ont été organisés par les centres, services et bureaux des villes suivantes: Athènes, Buenos Aires, Bujumbura, Panama, Prague, Rabat, Rome, Tachkent et Vienne. UN وأقامت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا وبراغ وبوجُمبو وبوينُس آيرِس والرباط وروما وطقشند وفيينا ومدينة بنما مسابقات ومعارض فنية، فضلاً عن أنشطة أخرى.
    7. Pendant la période à l'examen, il s'est rendu à Bruxelles, Londres, Paris, Prague, Strasbourg, Sydney, Vienne et Washington. UN 7- وأثناء فترة الإبلاغ الحالية، زار المقرر الخاص بروكسل ولندن وباريس وبراغ وستراسبورغ وسيدني وفيينا وواشنطن.
    Les textes issus des réunions consacrées aux aspects économiques et environnementaux, qui ont eu lieu à Douchanbé, Vienne, Bakou et Prague, témoignaient du vif intérêt que les États participants portaient aux questions liées aux transports. UN لقد أثبتت نتائج الاجتماعات المتعلقة الأبعاد الاقتصادية والبيئية التي عقدت في دوشانبي وفيينا وباكو وبراغ الاهتمام الكبير للدول المشاركة بالقضايا المتصلة بالنقل.
    Rome, Barcelone, Prague... non. Open Subtitles الىباريس ، فينيسيا ، روما برشلونة ، وبراغ... لا
    Vous connaissez les chefs de la Résistance à Paris, Prague... Open Subtitles تعرف زعماء المقاومة في باريس وبراغ
    En 2009-2010, des stages de formation sous-régionaux à l'intention des autorités douanières ont été tenus à Dar-es-Salaam, en République-Unie de Tanzanie; à Ouagadougou; à Hong Kong, en Chine; à Kampala; et à Prague. UN وعُقدت في الفترة 2009-2010 دورات تدريبية دون إقليمية للسلطات الجمركية في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة وواغادوغو وهونغ كونغ بالصين وكمبالا وبراغ.
    S'étant enquis des postes d'agent local devant être supprimés, le Comité consultatif a été informé que cinq postes de commis/chauffeurs seraient supprimés dans les centres de Bogotá, Canberra, Prague, Rio de Janeiro et Tokyo. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار عن وظائف الرتبة المحلية التي أُلغيت بأن خمسة وظائف لكاتب/سائق سيتم إلغاؤها في مراكز بوغوتا وكانبيرا وبراغ وريو دي جانيرو وطوكيو.
    Par la suite, des centres d'information des Nations Unies ont été créés, entre 1946 et 1947, à Copenhague, Londres, Mexico, New Delhi, Paris, Prague, Rio de Janeiro et Washington. UN ولاحقا، أي في الفترة 1946-1947، أنشئت مكاتب للإعلام في باريس وبراغ وريو دي جانيرو وكوبنهاغن ولندن ومكسيكو سيتي ونيودلهي وواشنطن العاصمة.
    Deuxième puis Premier Secrétaire à l'ambassade du Brésil à Vienne (1973-1974), Prague (1974-1978) et Tunis (1978-1979) UN سكرتير ثان ثم أول في سفارات البرازيل في فيينا (1973-1974) وبراغ (1974-1978) وتونس (1978-1978)
    Dans la décennie qui a suivi, nous avons été témoins de manifestations contre l'Organisation mondiale du commerce et contre le néolibéralisme au Chiapas, à Davos, à Seattle, à Prague, à Québec ou à Genève; partout où les architectes du néolibéralisme se réunissaient, ils étaient reçus par des protestations de masse dans les rues. UN على مدى العقد التالي، شهدنا احتجاجات ضد منظمة التجارة العالمية وضد الليبرالية الجديدة في شياباس ودافوس وسياتل وبراغ ومدينة كويبك والبندقية. وحيثما اجتمع مهندسو الليبرالية الجديدة، جوبهوا بمظاهرات ضخمة في الشوارع.
    37. Les cours régionaux organisés à Beyrouth, à Prague et à La Havane atteignaient des valeurs intermédiaires: entre 15 et 19 % du total des heures de classe avaient été affectées aux institutions locales et régionales. UN 37- أما الدورات الإقليمية التي عقدت في بيروت وبراغ وهافانا، فقد أسفرت عن نتائج متوسطة، حيث بلغ الوقت المخصص للمؤسسات المحلية والإقليمية بين 15 و19 في المائة من الوقت الإجمالي.
    Dans le cadre de cette initiative, des fonctionnaires de l'information des centres de Bucarest, Prague et Varsovie se rendront bientôt à Vienne pour y participer à une série de réunions d'information et de débats sur les principes de leurs relations de travail et sur les domaines dans lesquels une collaboration pourrait être envisagée. UN وفي إطار هذا المجهود، سيسافر موظفو الإعلام من مراكز الإعلام في بوخارست وبراغ ووارسو عما قريب إلى فيينا لحضور سلسلة من جلسات الإحاطة والمناقشات بشأن معايير علاقة العمل التي بينهم وكذلك مجالات التعاون الممكن في المستقبل.
    J'étais si seule, and Bragg... Open Subtitles أنا كنت وحيده وبراغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد