ويكيبيديا

    "وبرامج فرعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et sous-programmes les directives
        
    • et des sous-programmes
        
    • et de sous-programmes les
        
    • programmes et de sous-programmes
        
    • de sous-programmes les directives
        
    • sous-programmes les directives données
        
    Le plan à moyen terme traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN تترجم الخطة المتوسطة الأجل الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    Il traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants et ses buts et orientations de politique générale sont arrêtés par les organes intergouvernementaux. UN فهي تترجم الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية. وتُستمد أهداف الخطة واستراتيجياتها من توجهات السياسة العامة وأهدافها التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    Le principal objectif du programme a été d'élaborer un plan d'action national en faveur de l'emploi et des sous-programmes connexes. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو إعداد خطة عمل وطنية للتوظيف وبرامج فرعية ذات صلة.
    Il porte sur une période de quatre ans et se présente sous forme de programmes et de sous-programmes. UN وتغطي كل خطة فترة أربع سنوات وتقدم على شكل برامج وبرامج فرعية .
    Le plan à moyen terme traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN تترجم الخطة المتوسطة الأجل الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    Le cadre stratégique traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN يترجم الإطار الاستراتيجي الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    < < Article 4.2 : Le plan à moyen terme traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN " البند 4-2: تترجم الخطة المتوسطة الأجل الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    Le plan à moyen terme traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN البند ٤-٢: تترجــم الخطة المتوسطــة اﻷجل الولايـــات التشريعيـــة إلى برامــج وبرامج فرعية.
    Par conséquent, le cadre stratégique pour la période 2012-2013 traduit en programmes et sous-programmes les directives données par les organes délibérants. UN وبالتالي فإن الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 يترجم الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    L'analyse a permis de répertorier 53 sujets distincts liés au maintien de la paix se prêtant à l'évaluation, parmi lesquels des thèmes transversaux, des missions de maintien de la paix considérées à titre individuel et des sous-programmes des deux départements au Siège. UN وخلص التحليل إلى أن ثمة 53 موضوعا غير بارز من مواضيع حفظ السلام الملائمة للتقييم، بما فيها ما يتعلق بمواضيع شاملة، وفرادى بعثات حفظ السلام وبرامج فرعية للإدارتين بالمقر.
    La nouvelle présentation budgétaire devrait comprendre des programmes et des sous-programmes, pour lesquels on indiquerait clairement le montant des ressources requises pour leur exécution, y compris les dépenses de personnel et les dépenses autres que celles du personnel. UN 5 - فالتقديم الجديد للميزانية يجب أن يتألف من برامج وبرامج فرعية مع إشارة واضحة للموارد المطلوبة لتنفيذها، بما في ذلك تكاليف الموظفين وغير الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد