Fourniture de bureaux, acquisitions de la bibliothèque et logiciels informatiques | UN | لوازم مكتبية، كتب جديدة للمكتبة، وبرمجيات كمبيوترية |
Fourniture de bureaux, acquisitions de la bibliothèque et logiciels informatiques | UN | لوازم مكتبية، كتب جديدة للمكتبة، وبرمجيات كمبيوترية |
Les serveurs essentiels ont été rendus compatibles 2000 et l’on a entrepris de remettre à niveau le réseau local en le dotant de matériels et de logiciels compatibles 2000. | UN | ويجري تنفيذ خطط لرفع كفاءة شبكة المنطقة المحلية، بتزويدها بمكونات مادية وبرمجيات متوافقة مع عام ٢٠٠٠. |
Tous ses matériels pédagogiques peuvent être utilisés sous Microsoft et des logiciels libres. | UN | ويمكن استعمال جميع مواد المقرر في بيئتي مايكروسوفت وبرمجيات المصدر المفتوح. |
De nouvelles améliorations dans les méthodes traitement et les logiciels liés aux différentes technologies sont requises. | UN | كما يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أساليب وبرمجيات التجهيز المتصلة بمختلف التكنولوجيات. |
L'< < automatisation des inventaires > > permettra de collecter l'information relative à l'équipement informatique et aux logiciels de chaque poste de travail | UN | يمكّن " الاكتشاف التلقائي " كل مستعمل لمحطة تشغيل من جمع معلومات عن معدات وبرمجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Logiciel libre et logiciel à code source ouvert | UN | البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح |
Fourniture de bureaux, acquisitions de la bibliothèque et logiciels informatiques | UN | لوازم مكتبية، كتب جديدة للمكتبة، وبرمجيات كمبيوترية |
Équipements et logiciels de réseau | UN | الصلاحية معدات وبرمجيات الشبكات |
ST/AI/359 du 12 décembre 1989 : < < Matériel et logiciels standard de publication assistée par ordinateur (PAO) > > | UN | ST/AI/359 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989 بعنوان " معايير معدات وبرمجيات النشر المكتبي " ؛ |
Les principaux éléments du réseau de l’Office sont d’ores et déjà compatibles 2000; les éléments matériels et logiciels qui ne le sont pas encore seront remplacés d’ici à la fin du premier semestre 1999. | UN | والمكونات الرئيسية لشبكة المكتب متوافقة مع سنة ٢٠٠٠ بالفعل وسيجري الاستعاضة عن معدات وبرمجيات أخرى بحلول منتصف عام ١٩٩٩. |
Il existe également des catalogues et logiciels spécialisés, qui renferment des informations sur les caractéristiques techniques des munitions et les modes opératoires pour l'enlèvement et l'élimination des munitions explosives. | UN | وتوجد أيضاً مصنفات وبرمجيات خاصة تحتوي معلومات عن التفاصيل التقنية للذخائر وتقنيات عمليات الإزالة في إطار التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Les membres du CCS encouragent donc les États Membres à suivre, en la matière, une démarche rationnelle qui pourrait consister à recourir à un mélange de logiciels libres et de logiciels propriétaires, en fonction des besoins. | UN | ولذا يشجع أعضاء المجلس الدول الأعضاء على اعتماد نهُج وطنية لتنفيذ البرمجيات ودعمها، والتي قد تشمل خليطا من البرمجيات الحرة وبرمجيات المصدر المفتوح وبرمجيات مسجلة الملكية، وذلك رهنا بالاحتياجات. |
A.28.7 Le montant des ressources nécessaires, qui s'élève à 19 300 dollars, permettra de financer l'acquisition et le remplacement de matériel informatique et de logiciels. | UN | ألف - 28-7 تغطي الاحتياجات البالغة 300 19 دولار تكلفة حيازة واستبدال معدات وبرمجيات تجهيز البيانات. |
Achat de matériel et de logiciels destinés à 9 centres dans les zones d'Irbid, de Zarka, du nord d'Amman et du sud d'Amman dans le cadre du programme d'enseignement adapté aux élèves en difficulté dans le cycle primaire | UN | شراء جهازين من أجهزة وبرمجيات من أجل تطوير برنامج التعليم الخاص للطلاب البطيئي التعلم في المرحلة الابتدائية في 9 مراكز في منطقة إربد ومنطقة الزرقا ومنطقة شمال عمان ومنطقة جنوب عمان |
▪ 1,1 million de dollars pour des ordinateurs et des logiciels ainsi que pour d’autres meubles et équipement de bureau. | UN | ∙ ١,١ مليون دولار لمعدات وبرمجيات الحاسوب وغير ذلك من آثاث وتجهيزات المكاتب. |
Ordinateur pour Homère 2003 - programme d'aide pour aider les aveugles et les mal voyants à acheter du matériel électronique et des logiciels en vue de leur réhabilitation professionnelle et sociale; | UN | مشروع توفير حواسيب للمكفوفين " هوميروس 2003 " - برنامج مساعدة لتمكين المكفوفين وضعاف البصر من شراء معدات إلكترونية وبرمجيات تساعدهم على إعادة التأهيل المهني والاجتماعي؛ |
L'appui administratif et en matière de gestion, le savoir-faire et les logiciels fournis par ONU-Habitat représentent une contribution en nature estimée à 252 000 dollars. | UN | ويشكل ما يقدمه موئل الأمم المتحدة من دعم وخبرات وبرمجيات في مجال التنظيم والإدارة مساهمة عينية تقدر قيمتها بمبلغ 000 252 دولار. |
b) Introduction à l'accès aux données spatiales et aux logiciels de données spatiales; | UN | (ب) مدخل إلى سبل الوصول إلى البيانات المكانية وبرمجيات البيانات المكانية؛ |
Matériel et logiciel d’identification | UN | أجهزة وبرمجيات بطاقات الهوية |
D'autres contrats-cadres portaient sur les priorités administratives comme les services de traduction et le logiciel de formation en ligne. | UN | وعالجت اتفاقات إطارية أخرى أولويات المكاتب الخلفية مثل خدمات الترجمة وبرمجيات التدريب الإلكتروني. |
Il est primordial que les missions établissent un plan d'achat du matériel de transmissions, du matériel électronique et du logiciel en tenant compte des besoins opérationnels. | UN | ومن المهم للبعثات الميدانية أن تعد خطة مشتريات لمعدات وأجهزة وبرمجيات الاتصال على أساس الاحتياجات الوظيفية. |
:: Fourniture de matériel (appareils de marquage, logiciels d'enregistrement, etc.); | UN | :: توفير المعدات، بما في ذلك آلات وضع العلامات وبرمجيات حفظ السجلات؛ |