Par la suite, les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Brunéi Darussalam, Indonésie, Monténégro, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Samoa. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار كل من إندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وبروني دار السلام والجبل الأسود وساموا. |
La communauté internationale peut les aider dans ce domaine, et le Brunéi Darussalam est prêt à y contribuer. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعدهم في هذا المجال، وبروني دار السلام على استعداد للاضطلاع بدورها. |
Cette drogue est désormais la plus courante au Brunéi Darussalam, en Indonésie, au Japon, aux Philippines et en République de Corée. | UN | ويعدّ الميثامفيتامين البلَّوري حاليا هو المخدِّر الأشيع تعاطيا في إندونيسيا وبروني دار السلام وجمهورية كوريا والفلبين واليابان. |
Trois autres pays souhaitent faire de même : le Brunéi Darussalam, la Namibie et le Pakistan. | UN | كما تود ثلاثة بلدان أخرى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وهي باكستان وبروني دار السلام وناميبيا. |
La Malaisie et la Thaïlande sont près d'acquérir ce même statut, suivies par l'Indonésie, les Philippines et Brunei Darussalam. | UN | وماليزيا وتايلند مهيأتان لتحقيق نفس المركز تليهما اندونيسيا والفلبين وبروني دار السلام. |
Par la suite, le Bélarus, le Brunéi Darussalam et le Sénégal se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بيلاروس وبروني دار السلام والسنغال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Brunéi Darussalam et le Pakistan se sont ultérieurement joints aux auteurs de ce projet de résolution. | UN | وانضمت باكستان وبروني دار السلام فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Bangladesh, Brunéi Darussalam, l’Indonésie et la Malaisie se joignent aux auteurs du projet de résolution | UN | انضمت إندونيسيا وبروني دار السلام وبنغلاديش وماليزيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les représentants de la Nouvelle-Zélande, de la Hongrie, de l'Australie, de Cuba et du Brunéi Darussalam interviennent sur des motions d'ordre. | UN | وأدلى ممثلو نيوزيلندا وهنغاريا واستراليا وكوبا وبروني دار السلام ببيانات بشأن نقاط نظام. |
Brunéi Darussalam, Émirats arabes unis, Japon, Malaisie, Myanmar, Singapour. | UN | الإمارات العربية المتحدة وبروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا وميانمار واليابان. |
Enfin, il annonce que le Bahreïn, le Brunéi Darussalam, le Koweït, le Panama, le Nigéria et l'Afrique du Sud s'associent aux auteurs. | UN | وأشار أخيراً إلى أن البحرين وبروني دار السلام وبنما وجنوب أفريقيا والكويت ونيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Brunéi Darussalam, Émirats arabes unis, Japon, Malaisie, Myanmar, Singapour. | UN | الإمارات العربية المتحدة وبروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا وميانمار واليابان. |
Le Cambodge, la Thaïlande et le Brunéi Darussalam ont ultérieurement adhéré à cet accord. | UN | وأضاف أن كمبوديا وتايلند وبروني دار السلام قد انضمت بعد ذلك إلى الاتفاق. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Saint-Marin et du Brunéi Darussalam. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي سان مارينو وبروني دار السلام. |
Document de travail présenté par le Brunéi Darussalam, | UN | ورقة عمل مقدمة من اندونيسيا وبروني دار السلام |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume des Pays—Bas et Brunéi Darussalam. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة هولندا وبروني دار السلام. |
Elles ont augmenté au Brunéi Darussalam, au Cambodge, en Chine, en Indonésie, au Japon, en République démocratique populaire lao, à Singapour, en Thaïlande et au Viet Nam. | UN | فقد زادت كمية المضبوطات في كل من إندونيسيا وبروني دار السلام وتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسنغافورة والصين وفييت نام وكمبوديا واليابان. |
Le Brunéi Darussalam était une société très unie, caractérisée par un sens de la communauté et de la cohésion sociale. | UN | وبروني دار السلام مجتمع متلاحم تغلب عليه روح الجماعة والتماسك. |
Après le vote, les représentants de l'Inde, de la Jamaïque, des États-Unis, du Japon, de la Chine et du Brunéi Darussalam prennent la parole. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند، وجامايكا، والولايات المتحدة، واليابان، والصين، وبروني دار السلام. |
L'Afghanistan, le Brunei Darussalam et le Yémen indiquent n'avoir que partiellement appliqué l'article 5 de la Convention. | UN | وأفادت أفغانستان وبروني دار السلام واليمن أنها تمتثل امتثالا جزئيا للحكم قيد الاستعراض. |
Le Brunei Darussalam et le Pakistan font référence à leur Code pénal en tant que législation en vigueur dans ce domaine. | UN | وأشارت باكستان وبروني دار السلام إلى قانوني العقوبات لكل منهما بوصفهما التشريعين المنطبقين. |
L'Argentine, le Brunéi-Darussalam, l'Équateur, l'Italie, la Norvège et la Slovénie ont fait savoir que la justice pénale n'était pas considérée comme faisant partie intégrante du processus de développement national dans le cadre de la justice sociale. | UN | وأفادت اﻷرجنتين وبروني دار السلام واكوادور وايطاليا والنرويج وسلوفينيا بأن قضاء اﻷحداث لا يعتبر جزءا من عملية التنمية الوطنية في اطار العدالة الاجتماعية . |
En Argentine, au Brunéi-Darussalam, en Colombie, en Équateur, au Panama, au Togo et en Zambie, l'inapplication de cette règle était due à un manque de ressources. | UN | وأفادت اﻷرجنتين وبروني دار السلام وكولومبيا واكوادور وبنما وتوغو وزامبيا بأن هذا يرجع الى صعوبات تتعلق بالموارد . |