Principaux problèmes que posent aux pays en développement, en particulier aux pays les moins avancés, la collecte de statistiques sur les flux et les stocks d'IED et sur les activités des sociétés transnationales (STN); | UN | :: المشاكل الرئيسية التي تواجه البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تجميع الإحصاءات بشأن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وبشأن أنشطة الشركات عبر الوطنية |
Participe au site Web du système d'alerte rapide aux crises humanitaires ( < www.hewsweb.org > ). Action Alerts, un outil d'alerte rapide regroupe des informations sur les situations précédant les crises et d'urgence, obtenues sur le terrain et au Siège, et sur les activités de préparation. | UN | تعزز أداة الإنذار المبكر المسماة ' ' نظام التحرك السريع`` المعلومات بشأن الأحوال السائدة قبل الأزمات وحالات الطوارئ الراهنة، وهي معلومات تجمع ميدانيا وفي المقر، وبشأن أنشطة التأهب. |
Principaux problèmes que posent aux pays en développement, en particulier aux pays les moins avancés, la collecte de statistiques sur les flux et les stocks d'IED et sur les activités des sociétés transnationales; | UN | :: المشاكل الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، في مجال تجميع الإحصاءات بشأن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وبشأن أنشطة الشركات عبر الوطنية؛ |
Le 11 décembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations sur la situation en Guinée-Bissau et sur les activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BANUGBIS). | UN | في 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن الحالة في غينيا - بيساو وبشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو. |
Le 6 janvier, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine, M. Lamine Cissé, a informé le Conseil, au cours de consultations officieuses, des événements survenus en République centrafricaine et des activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays (BONUCA) depuis octobre 2004. | UN | في 6 كانون الثاني/يناير، قــدم الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، لاميـن سيـسـي، إحاطـة إلـى المجلس في مشاورات غير رسمية بشأن الأحداث التي وقعـت في جمهورية أفريقيا الوسطى وبشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في هذا البلد منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Réunions d'information hebdomadaires avec les médias concernant le fonctionnement des points de passage, la circulation des marchandises dans la zone tampon et les activités de déminage | UN | تقديم إحاطات أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل المعابر وحركة البضائع في المنطقة العازلة، وبشأن أنشطة إزالة الألغام |
11. Le Comité prend note des données statistiques fournies sur les étrangers et sur les activités de l'UNAR, mais regrette l'absence dans le rapport de données sur la composition ethnique de la population. | UN | 11- تأخذ اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التكوين الإثني للسكان. |
La séance d'introduction a permis de donner des informations générales sur le cadre pour le renforcement des capacités et les progrès accomplis grâce à lui en matière de suivi et d'évaluation de ce dernier, qui sont guidés par les décisions de la Conférence des Parties, et sur les activités que le FEM mène pour soutenir le renforcement des capacités dans le contexte des changements climatiques et de questions environnementales connexes. | UN | وقدمت الجلسة الافتتاحية معلومات أساسية بشأن إطار بناء القدرات والتقدم المحرز في رصده وتقييمه وفق التوجيهات الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف وبشأن أنشطة مرفق البيئة العالمية لدعم بناء القدرات فيما يتعلق بتغير المناخ، وغير ذلك من المسائل البيئية ذات الصلة. |
Le Haut Commissaire se félicite des rapports du Secrétaire général sur la réforme de l'Organisation et sur les activités du Bureau des services de contrôle interne concernant l'examen du fonctionnement du Haut Commissariat aux droits de l'homme, et s'emploie à suivre les recommandations qu'ils contiennent. | UN | 27 - ورحب بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة وبشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
72. Compte tenu des échanges de vues qui ont eu lieu au cours de l'atelier et de la table ronde finale, les participants ont pu tirer un certain nombre de conclusions sur les domaines qui devraient éventuellement faire l'objet d'une étude plus approfondie et sur les activités particulières qui pourraient être entreprises dans le cadre du processus de la Convention. | UN | 72- بالنظر إلى المناقشات التي أجريت خلال حلقة العمل والمناقشة النهائية في إطار المائدة المستديرة، تمكن المشاركون من التوصل إلى بعض الاستنتاجات بشأن مجالات ممكنة تحتاج إلى مزيد من العمل وبشأن أنشطة محددة يمكن الشروع فيها في إطار عملية الاتفاقية الإطارية. |
11) Le Comité prend note des données statistiques fournies sur les étrangers et sur les activités de l'UNAR, mais regrette l'absence dans le rapport de données sur la composition ethnique de la population. | UN | (11) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التركيبة الإثنية للسكان. |
18. Conformément à la résolution 17/9, le Conseil examinera les rapports du Secrétaire général sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (A/HRC/20/9) et sur les activités du Comité international de coordination concernant l'accréditation d'institutions nationales (A/HRC/20/10). | UN | 18- عملاً بالقرار 17/9، سينظر المجلس في تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/HRC/20/9) وبشأن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية (A/HRC/20/10). |
52. Se reporter aux rapports du Secrétaire général sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (A/HRC/20/9) et sur les activités du Comité international de coordination concernant l'accréditation d'institutions nationales (A/HRC/20/10) (voir plus haut par. 18). | UN | 52- يمكن الرجوع إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسـان (A/HRC/20/9) وبشأن أنشطة لجنة التنسيق الدولية فيما يتعلق باعتماد المؤسسات الوطنية (A/HRC/20/10) (انظر الفقر 18 أعلاه). |
Accueillant avec satisfaction la soumission des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial ainsi que la convocation de trois dialogues avec le Conseiller spécial, aux troisième, septième et dixième sessions du Conseil, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بعرض تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس() وبشأن أنشطة المستشار الخاص()، وبعقد ثلاث جلسات حوار تفاعلي مع المستشار الخاص في أثناء الدورات الثالثة والسابعة والعاشرة للمجلس، |
67. Se reporter aux rapports du Secrétaire général sur les institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme (A/HRC/23/27) et sur les activités du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/HRC/23/28) (voir aussi par. 19 ci-dessus). | UN | 67- يمكن الرجوع إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسـان (A/HRC/23/27) وبشأن أنشطة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/HRC/23/28) (انظر أيضاً الفقرة 19 أعلاه). |
Accueillant avec satisfaction la soumission des rapports du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial ainsi que la convocation de trois dialogues avec le Conseiller spécial, aux troisième, septième et dixième sessions du Conseil, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بعرض تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس() وبشأن أنشطة المستشار الخاص()، وبعقد ثلاث جلسات حوار تفاعلي مع المستشار الخاص في أثناء الدورات الثالثة والسابعة والعاشرة للمجلس، |
et sur les activités du Département du développement économique et social dans le domaine de la science et de la technique au service du développement E/CN.16/1993.5. , ainsi que le rapport de la Réunion d'experts de haut niveau sur la science et la technique au service du développement E/CN.16/1993.6. | UN | إنشاء وتعزيز بناء القدرات الذاتية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية)٥٢( وبشأن أنشطة إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية)٢٦(، وبشأن اجتماع فريق الخبراء الرفيعي المستوى المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية)٢٧(، والمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة بشأن اجتماع فريق الخبراء المعني بتقييم التكنولوجيا، ورصدها والتنبوء بها)٢٨(، |
Le présent rapport contient l'avis des États et des autres organismes de défense des droits de l'homme compétents concernant les rapports du Secrétaire général (E/CN.4/2006/84 et A/HRC/7/37) sur la mise en œuvre du Plan d'action en cinq points et sur les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide, notamment concernant les signes précurseurs éventuels d'un génocide (E/CN.4/2006/84). | UN | يتضمن هذا التقرير آراء الدول وغيرها من المؤسسات ذات الصلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تقريري الأمين العام (E/CN.4/2006/84 وA/HRC/7/37) عن تنفيذ خطة العمل ذات النقاط الخمس؛ وبشأن أنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، بما في ذلك آراؤها بشأن النُذر المحتملة التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية (E/CN.4/2006/84). |
Le 8 novembre 2005, lors de consultations, le Conseil a été informé par le Représentant du Secrétaire général, Lamine Cissé, de la situation en République centrafricaine et des activités du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix dans ce pays. | UN | في أثناء مشاورات جرت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدم ممثل الأمين العام، السيد لامين سيسي، إحاطة للمجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وبشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Réunions d'information hebdomadaires avec les médias concernant le fonctionnement des points de passage, la circulation des marchandises dans la zone tampon et les activités de déminage | UN | :: عقد جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية لوسائط الإعلام بشأن تشغيل نقاط العبور وحركة السلع في المنطقة العازلة وبشأن أنشطة إزالة الألغام. |