ويكيبيديا

    "وبعثة الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et EULEX
        
    • et d'EULEX
        
    • et la Mission EULEX
        
    • et de la Mission EULEX
        
    • l'EULEX
        
    • la Mission de l'Union européenne
        
    • à EULEX
        
    • EULEX et
        
    • et avec EULEX
        
    Le Service de police du Kosovo et EULEX étaient présents et ont maîtrisé la situation. UN وكانت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي متواجدتين وتمكنتا من السيطرة على الموقف.
    L'OSCE, la KFOR et EULEX ont continué de coopérer avec la MINUK et de se concerter avec elle. UN وتواصل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي التعاون والتنسيق مع البعثة.
    La KFOR et EULEX observeront les activités de la police du Kosovo à cet égard. UN وستقوم القوة الأمنية الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون برصد شرطة كوسوفو في هذا السياق.
    L'intervention opportune de la police du Kosovo et d'EULEX a contribué à éviter une escalade probable de la violence. UN وساعد تدخل شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في الوقت المناسب على منع أي احتمالات التصعيد والعنف.
    L'OSCE et la Mission EULEX s'acquittent des importantes tâches que le Conseil de sécurité leur a confiées par sa résolution 1244 (1999). UN 17 - وواصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو أداء الأدوار التي تضطلعان بها في إطار قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    La situation dans le nord restait instable et plusieurs barrages routiers entravaient toujours la liberté de circulation de la population locale, de la KFOR et de la Mission EULEX, même si, de manière générale, à la fin de la période considérée, la liberté de circulation s'était nettement améliorée par rapport aux mois précédents. UN وبقيت الحالة في الجزء الشمالي من كوسوفو متقلبة، وظلت عدة حواجز طرقية تعيق حرية تنقل السكان المحليين وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي. ولكن، بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، تحسنت حرية التنقل كثيراً بوجه عام مقارنة بالأشهر السابقة.
    La KFOR est venue plusieurs fois appuyer le Service de police du Kosovo et EULEX. UN وقدمت قوة كوسوفو المساعدة دعما لشرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في بعض المناسبات.
    La MINUK et EULEX ont facilité le règlement de plusieurs de ces affaires. UN ويسرت كل من بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي إيجاد حل للعديد من تلك الحالات.
    La MINUK et EULEX ont travaillé ensemble au Bureau d'INTERPOL de la MINUK. UN وتعاون أفراد بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي داخل مكتب الإنتربول التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    Ces événements ont contribué à tendre encore les relations entre les Serbes du nord du Kosovo et EULEX. UN وأدت هذه التطورات إلى زيادة حدة توتر العلاقة بين صرب شمال كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    Aucun fait grave n'a été signalé et la police kosovare, la KFOR et EULEX ont accru leur présence dans la région. UN ولم يبلغ عن أية حوادث خطيرة، وكثفت شرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي وجودها حول المنطقة.
    La MINUK et EULEX, ainsi que la Force de paix au Kosovo (KFOR), procèdent à des échanges d'informations et coordonnent régulièrement leurs activités aux niveaux opérationnel et stratégique. UN وتتبادل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، وقوة كوسوفو المعلومات بانتظام وتنسق فيما بينها بفعالية على الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي.
    Le lendemain, le Service de police du Kosovo et EULEX ont dû utiliser à nouveau des gaz lacrymogènes afin de maîtriser une centaine de manifestants serbes du Kosovo. UN وفي اليوم التالي استخدمت شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي الغاز المسيل للدموع مرة أخرى لوقف نحو 100 محتج من صرب كوسوفو.
    La MINUK et EULEX procèdent régulièrement à des échanges d'informations et à la coordination de leur action concernant des questions d'intérêt commun. UN وتتبادل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعلومات وتنسقان فيما بينهما بشأن القضايا موضع الاهتمام المشترك بصورة منتظمة.
    À cet égard, je me réjouis du niveau de la coopération qui s'est instaurée entre la MINUK et EULEX sur le terrain, et espère que cette coopération se poursuivra et se renforcera dans tous les domaines. UN في هذا الصدد، أشعر بالتفاؤل إزاء مستوى التعاون بين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي على الأرض. وأتوقع أن يستمر هذا التعاون ويتوطد في جميع المجالات ذات الصلة.
    Contacts et échanges d'informations quotidiens sur les questions de sécurité avec les services compétents de la KFOR et d'EULEX afin de coordonner les activités, notamment dans le nord du Kosovo UN التواصل وتبادل المعلومات يومياً بشأن القضايا المتصلة بالأمن مع الفروع ذات الصلة في قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون من أجل تنسيق الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة في شمال كوسوفو
    En ce qui concerne le secteur de la justice, des représentants de la MINUK et d'EULEX ont rencontré, le 8 avril, des autorités serbes à Belgrade. UN 17 - ففي قطاع القضاء، عُقدت اجتماعات مع السلطات الصربية في بلغراد في 8 نيسان/أبريل، بمشاركة ممثلين عن بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    La Mission a favorisé les contacts entre les communautés serbe et albanaise tant au nord qu'au sud de l'Ibar, ainsi qu'entre les localités du nord du pays, la KFOR et la Mission EULEX. UN 21 - وعملت بعثة الأمم المتحدة على تيسير وتشجيع الاتصالات بين طائفة صرب كوسوفو وطائفة ألبان كوسوفو في شمال نهر إيبار وجنوبه، وكذلك بين البلديات الشمالية والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون.
    Le 3 octobre a eu lieu la cérémonie d'intronisation du Patriarche Irénée, nouveau chef de l'Église orthodoxe de Serbie, au siège du patriarcat à Pejë/Peć et sous haute protection de la KFOR, de la police du Kosovo et de la Mission EULEX. UN 49 - وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر، نظم احتفال تنصيب البطريرك إيريناي، رئيس الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في بطريركية بيجي/بيتش، وسهَّلت ذلك تدابير أمنية مشددة لقوة كوسوفو وشرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Des véhicules de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, de l'EULEX et de la police du Kosovo ont été endommagés lors des protestations. UN وأُلحقت أضرار ببعض المركبات التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وشرطة كوسوفو، خلال الاحتجاج.
    Ils ont préconisé une étroite coordination entre l'opération Sangaris et la Mission de l'Union européenne en République centrafricaine. UN ودعوا أيضا إلى التنسيق الوثيق للجهود مع عملية سانغاريس وبعثة الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Service de police du Kosovo a communiqué ses instructions permanentes correspondantes à la KFOR et à EULEX. UN وجعلت شرطة كوسوفو إجراءات التشغيل الموحدة المقابلة الخاصة بها متاحة لقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي.
    La police du Kosovo, EULEX et la KFOR ont assuré la sécurité de l'opération. UN وتولى توفير الأمن شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وقوة كوسوفو.
    Nous appelons tous ceux qui peuvent apporter des éléments de réponse à coopérer avec la police du Kosovo et avec EULEX pour leur permettre de mener à bien leur enquête. UN وندعو جميع الذين يمكن أن يستجيبوا بطريقة أو بأخرى إلى التعاون مع شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي كي تتمكنا من القيام بتحقيقاتهما بنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد