ويكيبيديا

    "وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Mission des Nations Unies pour
        
    • Mission d'assistance des Nations Unies
        
    • et la MANUI
        
    • et la MANUL
        
    Il examinera les rapports concernant l’Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM), la Mission d’observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) et la Mission des Nations Unies pour l’assistance au Rwanda (MINUAR) à l’automne 1998. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في خريف عام ١٩٩٨ في تقارير عن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Des négociations préalables sur ces points ont été récemment menées à bien pour la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) et la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN وقد صادفت المفاوضات التمهيدية المتعلقة بهذه المتطلبات نجاحا في الفترة اﻷخيرة في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا.
    Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تمويل بعثـــة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغنــدا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) UN العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Les deux plus grandes missions, la MANUA et la MANUI, continuent de se partager la majorité des postes alloués aux missions politiques spéciales. UN ولا تزال أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تستحوذان على أغلبية الوظائف التي تخص البعثات السياسية الخاصة.
    On notera toutefois qu'il n'en aurait pas été ainsi si la MANUA et la MANUL avaient présenté des budgets en année pleine. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    En quatre jours, tous les rapatriés avaient été installés dans leurs biens, avec l'appui du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) et d'autres membres de la communauté internationale. UN وخلال أربعة أيام استقر جميع العائدين في ممتلكاتهم بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا وغيرهما من أعضاء المجتمع الدولي.
    Il convient de noter que les Forces de paix des Nations Unies, la Mission des Nations Unies en Haïti et la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda n'ont pas été prises en compte dans la répartition de ces dépenses. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن توزيع هذه التكاليف لم يشمل قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Il arrive de même que des dossiers soient présentés a posteriori lors de la liquidation de missions telles que la Force de protection des Nations Unies ou la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. UN وتحدث حالات ذات أثر رجعي أيضا نتيجة لتصفية البعثات، مثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    48/481. Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour UN ٤٨/٤٨١ - تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Ont été liquidées au cours de la période l’Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ), l’Organisation des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) et la Mission des Nations Unies pour l’assistance au Rwanda (MINUAR). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تمت تصفية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بكاملها.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda A/49/375 et Corr.1 et Add.1. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    7. Décide que les comptes spéciaux de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda seront intégrés à des fins purement administratives; UN ٧ - تقرر إدماج الحسابين الخاصين ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا ﻷغراض إدارية محضة؛
    Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti, de l’Opération des Nations Unies en Somalie, de la Force de protection des Nations Unies, de l’Opération des Nations Unies pour le rétablissement de la confiance en Croatie, de la Force de déploiement préventif des Nations Unies, du quartier général des Forces de paix des Nations Unies et de la Mission des Nations Unies pour l’assistance au Rwanda UN تمويل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Cette projection tient compte des dépenses relatives à la phase de liquidation de plusieurs missions de maintien de la paix — y compris les Forces de paix des Nations Unies, la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda et l'Opération des Nations Unies au Mozambique — qui ne sont pas compensées par des contributions correspondantes. UN ويعكس هذا التوقع النفقات المتكبدة في إطار مرحلة تصفية عدة بعثات لحفظ السلام، بما في ذلك قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق التي لا تقابلها اشتراكات مقررة مناظرة.
    a) Études d'ensemble de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) et de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR); UN )أ( دراسات شاملة عن عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا؛
    L'ONU et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan jouent là un rôle crucial. UN والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقومان بدور بالغ الأهمية في هذا الشأن.
    La Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan doit faire face à une tâche particulièrement ardue. UN وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تواجه بصفة خاصة مهمة محفوفة بالتحديات.
    À cet égard, il convient de saluer les efforts menés par le Gouvernement transitoire, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et diverses organisations non gouvernementales. UN وينبغي في هذا الصدد الثناء على الجهود التي تضطلع بها الحكومة المؤقتة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    Les deux missions les plus importantes - la MANUA et la MANUI - représentent environ 73,6% des prévisions de personnel. UN وأكد أن البعثتين الأضخم، أي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تستحوذان على نحو 73.6 في المائة من موارد التوظيف المقترحة.
    Le Secrétaire général explique toutefois qu'il n'en aurait pas été ainsi si la MANUA et la MANUL avaient présenté des budgets en année pleine. UN غير أن الأمين العام يعترف بأن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد