ويكيبيديا

    "وبعد أسبوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une semaine plus tard
        
    • Une semaine après
        
    • au bout d'une semaine
        
    • après une semaine
        
    • semaine suivante
        
    une semaine plus tard, 50 enfants de plus ont quitté le même groupe armé. UN وبعد أسبوع واحد، جرى فصل 50 طفلا آخر عن الجماعة ذاتها.
    Il affirme que, lors de l'audience au tribunal, une autre déclaration a été présentée, dans laquelle il reconnaissait des délits de viol et de vol. une semaine plus tard, à sa demande, il a été examiné par un médecin légiste, mais il n'a pas eu connaissance du rapport qui a été établi. UN وبعد أسبوع من ذلك وبناء على طلبه، قام المعهد القضائي بفحصه لكنه لم يطّلع على التقرير الذي صدر.
    une semaine plus tard, il est jugé coupable de diffamation et condamné à cinq ans d'emprisonnement. UN وبعد أسبوع من نشر هذا التقرير، دانته إحدى المحاكم بتهمة القذف وحكمت عليه بالسجن خمسة أعوام.
    Une semaine après cette rencontre, une trentaine de soldats ont déserté le centre et sont retournés sur les Hauts Plateaux. UN وبعد أسبوع من اجتماع الفريق، فر أكثر من 30 جندياً من القوات الجمهورية السابقين من المركز وعادوا إلى الهضبة العليا.
    Une semaine après ton départ, tu as dîné avec les enfants comme si c'était un mardi normal. Open Subtitles وبعد أسبوع من أنك تركت، كان لديك عشاء مع الاطفال تماما مثلما كان عليه أي الثلاثاء القديم.
    Il baise. Elle tombe amoureuse. Il est mort au bout d'une semaine. Open Subtitles هي تعرف عليه وتحبه، وبعد أسبوع يودع هو الحياة، وأنا بعد ذلك اكون سعيد الحظ
    après une semaine, les actes de torture ont cessé pendant trois ou quatre jours, puis ils ont repris pendant quelques jours, puis ont à nouveau cessé pendant quelques jours. UN وبعد أسبوع واحد، توقف التعذيب لثلاثة أو أربعة أيام، واستُؤنف لبضعة أيام ثم توقف ثانية لعدة أيام.
    une semaine plus tard, elle a été de nouveau hospitalisée pendant cinq jours pour sa fracture du nez. UN وبعد أسبوع من ذلك، أدخلت إلى المستشفى من جديد لمدة خمسة أيام بسبب إصابتها في الأنف.
    une semaine plus tard, elle a été de nouveau hospitalisée pendant cinq jours pour sa fracture du nez. UN وبعد أسبوع من ذلك، أدخلت إلى المستشفى من جديد لمدة خمسة أيام بسبب إصابتها في الأنف.
    une semaine plus tard, il a été renversé par une jeep de l’armée; il a eu une jambe fracturée et a été en arrêt de travail pendant 17 mois. UN وبعد أسبوع من ذلك التاريخ تعرض مقدم البلاغ لحادث تصادم بواسطة مركبة جيب عسكرية تسببت في كسر الجزء السفلي من ساقه مما أقعده عن العمل لمدة ١٧ شهرا.
    On s'est mariés, et une semaine plus tard, il est parti pour la France et la Terre Sainte. Open Subtitles تزوجنا وبعد أسبوع "رحل ليلتحق بسفينة إلى "فرنسا . إلى الأراضي المقدسة
    37. une semaine plus tard, le 23 juin 1994, a été signé, également à Oslo, l'Accord relatif à l'établissement de la Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque. UN ٧٣- وبعد أسبوع واحد، أي في ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وُقع أيضا في أوسلو الاتفاق المتعلق بإنشاء لجنة من أجل التوضيح التاريخي لانتهاكات حقوق اﻹنسان وﻷفعال العنف التي سببت اﻵلام للسكان الغواتيماليين.
    Elle a envoyé une note de rappel une semaine plus tard. UN وبعد أسبوع بعث رسالة تذكيرية.
    Le 9 janvier, une liste de 17 noms, dont 3 femmes, a été présentée au Parlement qui, une semaine plus tard, en a confirmé 7, dont 1 femme, avant de suspendre ses travaux jusqu'au 20 février. UN وقُدمت، في 9 كانون الثاني/يناير، قائمة تضم 17 مرشحا وزاريا، من بينهم ثلاث نساء. وبعد أسبوع واحد، أقر مجلس النواب سبعة من هؤلاء المرشحين، بينهم امرأة واحدة، وعلّق دورته حتى 20 شباط/فبراير.
    Une semaine après, Margarita a chuté sur son moteur de recherche, et Wicked Savage a grimpé. Open Subtitles "وبعد أسبوع تم التخلي "مارغريتا من على محرك البحث "وتم تصعيد "ويكد سافاج
    Une semaine après, on découvrait un autre bienfait au jardin de Linda, bien que le luci-cureuil s'avérât une erreur... Open Subtitles وبعد أسبوع ، وجدنا فائدة أخرى لحديقة ليندا التي على السطح على الرقم من أن سنجاب النار كان أمراً خاطئً
    Une semaine après, ma chambre était saccagée, j'ai vraiment pris peur. Open Subtitles سيارتي كانت محطمة وبعد أسبوع غرفتي كنت مليئة بالمهملات وبعد ذلك ذعرت
    2.5 Une semaine après sa libération, le policier Saad est retourné à son domicile en vue de l'appréhender à nouveau. UN 2-5 وبعد أسبوع من إطلاق سراحه، جاء ضابط الشرطة سعد مرة أخرى إلى منزله لإلقاء القبض عليه.
    2.5 Une semaine après sa libération, le policier Saad est retourné à son domicile en vue de l'appréhender à nouveau. UN 2-5 وبعد أسبوع من إطلاق سراحه، وجاء ضابط الشرطة سعد مرة أخرى إلى منزله لإلقاء القبض عليه.
    Une semaine après cette réunion, l'auteur et sa mère ont reçu des informations contradictoires de la part de membres subalternes du personnel militaire, leur indiquant que M. Bhandari se trouvait dans une caserne ou une autre ou encore à l'hôpital militaire. UN وبعد أسبوع من هذا الاجتماع، تلقى صاحب البلاغ ووالدته معلومات متناقضة من أفراد برتبة منخفضة في الجيش عن مكان والده، حيث ذكروا ثكنات مختلفة والمستشفى العسكري.
    Finalement, au bout d'une semaine, il lui donne Ie lait et elle l'avale d'un seul trait. Open Subtitles وفى النهاية , وبعد أسبوع عندما أحضر لها الحليب شربته كله , ونادته وقالت له
    Et après une semaine à dormir dans un arbre plein de bestioles, Open Subtitles وبعد أسبوع من النوم على شجرة مليئة بالحشرات
    La semaine suivante, je rentre chez moi, et il y avait un rat cloué sur ma porte. Open Subtitles ... وبعد أسبوع , كنت في منزلي وجدت فأراً معلقاً على باب البيت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد