Après avoir pris acte du rapport, le Conseil fédéral a décidé de mettre en œuvre une partie des mesures recommandées. | UN | وبعد أن أحاط المجلس الاتحادي علما بمحتوى هذا التقرير، قرر تطبيق جزء من الإجراءات الموصى بها. |
Ayant pris note des commentaires du Comité consultatif, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme de l'UNIDIR pour 2006. | UN | وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية، اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2006. |
Ayant pris note des commentaires du Comité consultatif, le Conseil a adopté officiellement le budget-programme de l'UNIDIR pour 2005. | UN | وبعد أن أحاط المجلس علما بتعليقات اللجنة الاستشارية اعتمد رسميا الميزانية البرنامجية للمعهد لعام 2005. |
À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/18 de la Commission des droits de l'homme, en date du 18 avril 2000152, a approuvé la décision de la Commission de prier : | UN | في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/18 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، وافق على طلبات اللجنة: |
2. Dans sa décision 1995/313 du 27 juillet 1995, le Conseil, après avoir pris note du rapport du Secrétaire général, a recommandé que l'Assemblée poursuive l'examen de la question à sa cinquantième session. | UN | ٢ - وبعد أن أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٥/٣١٣ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، بتقرير اﻷمين العام، أوصى بأن تواصل الجمعية العامة النظر في المسألة في دورتها الخمسين. |
À sa 39e séance plénière tenue le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/14 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2002, a approuvé les décisions de la Commission : | UN | في الجلسة العامة 39 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/14 المؤرخ 19 نيسان/ أبريل 2002()، أيد ما قررته اللجنة بصدد ما يلي: |
À sa 39e séance plénière tenue le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/20 de la Commission des droits de l'homme, en date du 22 avril 2002, a approuvé les décisions de la Commission de prier : | UN | في الجلسة العامة 39 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/20 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 2002()، أيد ما قررته اللجنة بصدد ما يلي: |
À sa 39e séance plénière tenue le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/24 de la Commission des droits de l'homme, en date du 22 avril 2002, a approuvé les décisions de la Commission : | UN | في الجلسة العامة 39 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/24 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 2002()، أيد ما قررته اللجنة بصدد ما يلي: |
À sa 39e séance plénière tenue le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/31 de la Commission des droits de l'homme, en date du 22 avril 2002, a approuvé les décisions de la Commission : | UN | في الجلسة العامة 39 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/31 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 2002()، أيد ما قررته اللجنة بصدد ما يلي: |
À sa 39e séance plénière, le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2002/68 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2002, a approuvé les décisions de la Commission : | UN | في الجلسة العامة 39 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/ أبريل 2002()، وافق على مقررات اللجنة: |
À sa 40e séance plénière, le 25 juillet 2002, le Conseil économique et social, prenant note de la décision 2002/114 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2002, a approuvé la décision de la Commission tendant à ce que : | UN | في الجلسة العامة 40 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2002، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2002/114 المؤرخ 26 نيسان/ أبريل 2002()، أيد ما قررته اللجنة: |
Dans sa décision 1997/242, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/11 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Secrétaire général de communiquer pour examen, notamment à l'Assemblée générale et au Conseil, le rapport final du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme et l'extrême pauvreté. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٤٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/١١، وافق على طلب اللجنة إلى اﻷمين العام إحالة التقرير النهائي للمقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان والفقر المدقع، إلى جهات منها الجمعية العامة والمجلس. |
Dans sa décision 1997/263, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/53 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria de faire rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session et à la Commission à sa cinquante-quatrième session. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٣، وافق على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Dans sa décision 1997/266, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/57 de la Commission des droits de l'homme, a fait sienne la décision prise par la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial et de continuer à demander à ce dernier de soumettre des rapports périodiques à l'Assemblée générale ainsi qu'à la Commission des droits de l'homme. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٦٦، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٥٧، أيد قرار اللجنة أن تمدد لفترة سنة أخرى ولاية المقررة الخاصة وطلبها إليها أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
Dans sa décision 1997/273, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/65 de la Commission des droits de l'homme, a fait sienne la décision prise par la Commission de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan et de demander à celui-ci d'envisager de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٧٣، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٦٥، أيد قرار اللجنة أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لمدة سنة أخرى وأن تنظر في تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Dans sa décision 1997/277, le Conseil, prenant note de la résolution 1997/73 de la Commission des droits de l'homme, a fait sienne la demande faite par la Commission au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session ainsi qu'un rapport complet à la Commission à sa cinquante-quatrième session. | UN | في المقرر ١٩٩٧/٢٧٧، وبعد أن أحاط المجلس المنح بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٧٣، أيد طلب اللجنة إلى المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا شاملا إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين. |
À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/35 de la Commission des droits de l'homme, en date du 20 avril 2000152 : | UN | في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/35 المؤرخ 20 نيسان/ أبريل 2000(152): |
À sa 45e séance plénière, le 28 juillet 2000, le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2000/85 de la Commission des droits de l'homme, en date du 27 avril 2000152, a fait sienne les décisions de la Commission : | UN | في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، وبعد أن أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/85 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2000(152)، أيد مقررات اللجنة التالية: |
Par sa décision 1999/226, le Conseil, prenant note de la résolution 1999/9 de la Commission des droits de l’homme, a fait sienne la décision prise par la Commission de proroger d’un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en Afghanistan, en lui demandant de faire rapport à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, et à la Commission, à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٢٦، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/٩، أيد قرار اللجنة بأن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان لسنة واحدة وبأن يُطلب إليه تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Par sa décision 1999/232, le Conseil, prenant note de la résolution 1999/18 de la Commission des droits de l’homme, a fait sienne la décision prise par la Commission de proroger d’un an le mandat du Rapporteur spécial en le priant de présenter des rapports intérimaires à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, et un rapport à la Commission des droits de l’homme, à sa cinquante-sixième session. | UN | بموجب المقرر ١٩٩٩/٢٣٢، وبعد أن أحاط المجلس علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٩/١٨، أيد قرار اللجنة بتمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة وبأن يطلب إليه تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين وتقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |