ayant examiné le rapport pertinent du Secrétaire général de l'OCI, | UN | وبعد أن نظر في تقرير الأمين العام بهذا الشأن، |
ayant examiné le rapport pertinent du Secrétaire général de l'OCI, | UN | وبعد أن نظر في تقرير الأمين العام بهذا الشأن، |
ayant examiné le rapport d'activités du Directeur exécutif sur la gestion des produits chimiques, | UN | وبعد أن نظر في التقرير المرحلي للمدير التنفيذي عن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية()، |
ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur les progrès faits par le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure,* | UN | وبعد أن نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن التقدّم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق،* |
ayant examiné le rapport du Secrétaire général du 16 janvier 2001 (S/2001/42), | UN | وبعد أن نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/42)، |
ayant examiné le rapport du Directeur exécutif, | UN | وبعد أن نظر في التقرير الذي قدمه له فيما بعد المدير التنفيذي()، |
ayant examiné le rapport du Directeur exécutif, | UN | وبعد أن نظر في تقرير المدير التنفيذي()، |
ayant examiné le rapport d'activité du Directeur exécutif relatif à l'élaboration d'une Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, | UN | وبعد أن نظر في التقرير المرحلي المقدم من المدير التنفيذي بشأن وضع نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية،() |
ayant examiné le document ICCD/COP(6)/2/Add.6 et les renseignements complémentaires communiqués par le secrétariat, et notant que des renseignements supplémentaires sont nécessaires pour juger pleinement de la faisabilité des unités de coordination régionale, | UN | وبعد أن نظر في الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.6 وفي المعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة، وإذ يلاحظ أن الحاجة تدعو إلى المزيد من المعلومات بغية النظر بشكل كامل في جدوى وحدات التنسيق الإقليمي، |
d) ayant examiné le rapport du Directeur général (GOV/2003/4) et en particulier le paragraphe 10 qui indique que le Secrétariat reste incapable de vérifier, conformément à l'Accord de garanties TNP de la RPDC, qu'il n'y a pas eu détournement de matières nucléaires en RPDC, | UN | (د) وبعد أن نظر في تقرير المدير العام (الوثيقة GOV/2003/4)، وبالأخص الفقرة 10 التي تنص على أن الأمانة ما زالت غير قادرة على التحقق، طبقا لاتفاق الضمانات المعقود مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار معاهدة عدم الانتشار، من أنه لم يحدث تحريف لمواد نووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، |
ayant examiné le texte du projet d'accord négocié par son Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales et le Comité de l'Organisation mondiale du tourisme chargé des négociations en vue de la transformation de celle-ci en institution spécialisée, conformément aux dispositions de l'Article 57 et du paragraphe 1 de l'Article 63 de la Charte des Nations Unies, | UN | وبعد أن نظر في نص مشروع الاتفاق الذي تفاوضت بشأنه لجنته المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية ولجنة " منظمة السياحة العالمية " المعنية بمفاوضات تحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة()، طبقا للمادة 57 والفقرة 1 من المادة 63 من ميثاق الأمم المتحدة، |