ويكيبيديا

    "وبعد خمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après cinq
        
    • dans cinq
        
    • au bout de cinq
        
    • issue de cinq
        
    • et cinq
        
    après cinq années de croissance exponentielle, un certain regroupement serait souhaitable. UN وبعد خمس سنوات من التوسع المشهود، يصبح من المستحسن إتاحة قدر من التوحيد.
    Compte tenu des circonstances, et après cinq séries de questions et de réponses, le Comité avait eu suffisamment de temps pour prendre une décision. UN ورأى أنه في ظل هذه الظروف، وبعد خمس جولات من الأسئلة والأجوبة، كان للجنة الوقت الكافي لاتخاذ قرارها.
    après cinq années, il fera adopter une constitution au pays le 21 novembre 1986 par laquelle il sera élu Président de la République. UN وبعد خمس سنوات، دعا إلى اعتماد دستور للبلد في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 1986 انتُخب بموجبه رئيساً للجمهورية؛
    dans cinq ans, nous célébrerons le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948. UN وبعد خمس سنوات سنحتفل بالذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان لعام ١٩٤٨.
    au bout de cinq ans, le fonctionnaire peut habituellement prétendre à ce que son cas soit pris en considération aux fins de titularisation. UN وبعد خمس سنوات، يحق للموظف عادة أن يُنظر في أمر تحويله إلى تعيين دائم.
    après cinq ou six essais de fabrication portant sur le subtilis, la production du bacille du charbon a démarré vers mars 1989 à Al Salman. UN وبعد خمس أو ست دورات من انتاج تلك البكتريا، بدأ انتاج بكتيريا الجمرة الخبيثة في السلمان في آذار/مارس ١٩٨٩ تقريبا.
    5. après cinq ans de fonctionnement, et au vu des progrès obtenus, on peut se féliciter des nombreuses réalisations accomplies dans l'appui à l'application. UN ٥- وبعد خمس سنوات من العمل، ونظراً لما أُحرز من تقدم، يمكن القول برضا إن الكثير قد أُنجز في مجال دعم التنفيذ.
    après cinq années de mise en œuvre, des acquis ont été enregistrés. UN وبعد خمس سنوات من التنفيذ، تم تسجيل مكتسبات.
    après cinq ans de conflit, l'Iraq manifeste pour la première fois des signes clairs de reprise. UN وبعد خمس سنوات من الصراع، يظهر العراق بوادر واضحة على الانتعاش لأول مرة.
    après cinq années de planification, le Conseil d'administration de l'école a lancé un programme de rénovation par étapes du campus qui a presque 40 ans. UN وبعد خمس سنوات من التخطيط، أطلق مجلس أمناء المدرسة برنامج تجديد مرحلي لتطوير المجمّع القديم الذي قارب عمره 40 سنة.
    après cinq ans d'enseignement primaire suivis d'une phase d'orientation de trois ans, les élèves choisissent l'un des trois domaines d'études spécialisées de l'enseignement secondaire en fonction de leurs aptitudes, de leurs talents et de leurs intérêts personnels. UN وبعد خمس سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات في المستوى الاعدادي يلتحق الطلبة بأحد مجالات ثلاثة من مجالات الدراسة التخصصية في المدارس الثانوية، بناء على قدراتهم ومهاراتهم واهتماماتهم الشخصية.
    après cinq ans d'application, le Gouvernement nigérian a décidé de la revoir, en tenant compte des informations reçues en retour et des enseignements tirés; il l'a adaptée afin de répondre aux nouveaux problèmes. UN وبعد خمس سنوات من التنفيذ، قررت حكومة نيجيريا تنقيح هذه السياسة، آخذة في الحسبان التعقيبات والدروس المستفادة، وقامت بتحديثها بما يتلاءم مع التحدِّيات الراهنة.
    après cinq ans de déficits successifs, les réserves, à la fin de l'exercice, étaient remontées à 171 millions de dollars, ce qui marque une nette amélioration, bien qu'elles se situent encore au dessous de leur niveau de 1998 qui atteignait 196 millions de dollars. UN 16 - وبعد خمس سنوات من الاتجاه النزولي، زادت الاحتياطيات في نهاية السنة إلى 171 مليون دولار، وهو ما يشكل تحولا كبيرا إلى أعلـى، وإن كان ما زال دون المستوى الذي بلغ 196 مليون دولار في عام 1998.
    après cinq années de négociations, la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques dans l'océan Atlantique du Sud-Est a été signée à Windhoek le 20 avril 2001. UN 23 - وبعد خمس سنوات من التفاوض، تم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها في جنوب شرق المحيط الأطلسي في ويندهوك في 20 نيسان/أبريل 2001.
    après cinq ans de séjour régulier en Suisse, elles peuvent prétendre à une autorisation d'établissement, qui leur donne le droit de choisir librement leur domicile en Suisse. UN وبعد خمس سنوات من الإقامة المنتظمة في سويسرا، يمكنهم أن يطلبوا تصريحا بالسكن، ويكون لهم الحق في حرية اختيار مسكنهم في سويسرا.
    52. après cinq audiences publiques, la Cour a renvoyé le verdict au 22 décembre 2006. UN 52- وبعد خمس جلسات علنية، أجلت المحكمة المحاكمة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 للتباحث في الحكم الذي ستنطق به.
    après cinq années de croissance annuelle moyenne de 20 %, quelque 7 000 fonds spéculatifs détiennent des actifs pour un montant de 1 300 milliards de dollars. UN وبعد خمس سنوات من النمو بنسبة 20 في المائة في المتوسط، بلغت قيمة الأصول التي تحوزها الصناديق التحوطية، التي يقدر عددها ب000 7 صندوق، ما يعادل 1.3 تريليون دولار.
    Celui-ci sera réexaminé dans cinq ans et modifié en fonction de la capacité des propriétaires des manufactures de prêt à porter et des prix du marché. UN وبعد خمس سنوات سوف يجري استعراض هذا الأجر الأدنى ومراجعته وفقا لقدرة أصحاب مصانع الألبسة الجاهزة والسعر في السوق.
    C'est vrai aujourd'hui. Ce sera également vrai l'an prochain, et dans cinq ans. UN وهذا صحيح اليوم وسيظل أيضاً صحيحاً في العام المقبل وبعد خمس سنوات في المستقبل.
    au bout de cinq minutes environ, le convoi a pu repartir. UN وبعد خمس دقائق تقريبا، سُمح للقافلة بالمرور.
    au bout de cinq années de pourparlers, le PNUD a réussi à changer son image au Botswana et à gagner progressivement un appui au sein du gouvernement - ce qui n'a pas été le cas en Arabie saoudite. UN وبعد خمس سنوات من المناقشة، غير البرنامج الإنمائي هذا المفهوم في بوتسوانا وشرع في تطوير الدعم داخل إطار الحكومة، وهو ما لم يحدث في المملكة العربية السعودية.
    À l'issue de cinq années d'enquête sur ses relations commerciales avec notre pays, M. Sabzali risque d'être condamné à une peine pouvant aller jusqu'à 205 ans d'emprisonnement. UN وبعد خمس سنوات من التحقيقات في معاملاته التجارية مع كوبا، أصبح السيد سابزالي معرضا للسجن لفترات تصل إلى 205 سنوات.
    Puis il a raccroché et cinq minutes plus tard, on a été attaqués par les chasseurs de sorciers. Open Subtitles وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد