le montant total des dépenses afférentes à ces différentes prestations a atteint 3 milliards de hryvnias. | UN | وبلغ إجمالي النفقات من الميزانية على هذا النوع من المساعدة ثلاثة بلايين هريفينا. |
le montant total des dépenses, y compris les honoraires de gestion, était de 110,4 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي النفقات، بما في ذلك رسوم اﻹدارة، ما مقداره ١١٠,٤ ملايين دولار. |
le montant total cumulé des prêts accordés au programme s'élève à 51,5 millions de riyals. | UN | وبلغ إجمالي مبالغ القروض المدفوعة للبرنامج تراكمياً 51.5 مليون ريال. |
le montant brut des crédits ouverts s'est chiffré à 149,4 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين 149.4 مليون دولار. |
le total du personnel enseignant féminin s'élevait à 4 754, représentant 60 % du total. | UN | وبلغ إجمالي عدد المدرسات 754 4 مدرسة، أي 60 في المائة من العدد الإجمالي. |
Il y a eu au total 37 276 arrivées et départs, ce qui représente 7 594 voyages de moins que prévu initialement. | UN | وبلغ إجمالي رحلات الوصول والمغادرة ٢٧٦ ٣٧ رحلة تمثل نقصا مقداره ٥٩٤ ٧ رحلة عما كان مقدرا أصلا. |
Aux États-Unis, il existait en 2005 95 usines de production d'éthanol, d'une capacité annuelle totale de 16,4 milliards de litres. | UN | ففي الولايات المتحدة، كان ثمة 95 محطة إيثانول عاملة في عام 2005 وبلغ إجمالي قدرتها السنوية 16.4 بليون لتر. |
le montant total des contributions reçues en 2009 ayant trait aux activités de l'Instance était de 238 162 dollars. | UN | وبلغ إجمالي التبرعات المستلمة في عام 2009 فيما يتعلق بأنشطة المنتدى 162 238 دولارا. |
le montant total des fonds reçus pour les activités ayant trait à la Décennie internationale des peuples autochtones s'est établi à 161 683 dollars. | UN | وبلغ إجمالي الأموال المستلمة للأنشطة المتعلقة بالعقد 683 161 دولارا. |
le montant total de l'actif était de 67,15 millions de dollars et celui du passif était de 95,03 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الأصول في الفترة قيد الاستعراض ما قدره 67.15 مليون دولار بينما بلغ إجمالي الخصوم 95.03 مليون دولار. |
le montant total réparti entre les États Membres s'est élevé à 512 318 000 dollars. | UN | وبلغ إجمالي الاعتماد وقسمته فيما بين الدول الأعضاء 000 318 512 دولار. |
le montant total des fonds du FEM destinés à financer des activités habilitantes s'élève à ce jour à environ 18 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي تمويل مرفق البيئة لأنشطة التمكين حتى الآن زهاء 18 مليون دولار. |
le montant total des achats effectués à l'aide de ces cartes s'est élevé à environ 1,2 million de dollars par an. | UN | وبلغ إجمالي المعاملات السنوية التي أجريت باستخدام بطاقات الشراء نحو 1.2 مليون دولار. |
le montant total disponible pour financer les programmes en 2000-2001 était donc de 310,4 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الأموال المتاحة للبرمجة في فترة السنتين 310.4 مليون دولار. |
le montant brut des dépenses pour la même période s’est établi à 18 870 700 dollars (montant net : 18 067 300 dollars), dont 4 168 500 dollars d’engagements non réglés. | UN | وبلغ إجمالي النفقات ذات الصلة ٧٠٠ ٨٧٠ ١٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٦٧ ١٨ دولار(، بما في ذلك التزامات غيــر مصفاة قيمتهــا ٥٠٠ ١٦٨ ٤ دولار. |
le montant brut des dépenses de l'exercice s'est élevé à 162 633 400 dollars (montant net : 155 903 700 dollars). | UN | وبلغ إجمالي النفقات لهذه الفترة 400 633 162 دولار (صافيه 700 903 155 دولار). |
Pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix, le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées s'élevait à cette date à 1 729 200 000 dollars. | UN | وبلغ إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 729.1 20 دولارا. |
Les contributions reçues se chiffraient au total à 242 millions de dollars et les remboursements à 4,2 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الاشتراكات المحصلة 242 مليون دولار فيما وصلت جملة المستردات المالية إلى 4.2 مليون دولار. |
La production totale a atteint un nouveau record et dépassé celui de 2008. | UN | وبلغ إجمالي الإنتاج مستوى قياسياً، متجاوزاً مستوى عام 2008. |
Les crédits alloués à ces programmes s'élèvent à 60 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي التمويل لهذه البرامج 60 مليون دولار. |
Les sommes consacrées à l'allègement de la dette se sont élevées à 15 milliards de dollars et l'allocation de ressources était un des principaux moyens de progresser vers un allègement de la dette. | UN | وبلغ إجمالي تخفيف الدين 15 بليون دولار وهذا عنصر أساسي للمضي قدما إلى الأمام. |
le nombre total d'habitants dans les 23 villes a atteint 4 111 825 personnes fin 2006, selon le système d'information relatif aux indicateurs de performance. | UN | وبلغ إجمالي عدد السكان في ال23 مدينة 825 111 4 نسمة نهاية عام 2006 وفقاً لنظام معلومات مؤشرات الأداء. |
le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 237 238 euros. | UN | وبلغ إجمالي الاشتراكات التي تجاوز موعد استحقاقها فترة مالية واحدة ما قيمته 238 237 يورو. |
Au 30 juin 2001, les recettes s'élevaient à 5 956 000 dollars. | UN | وبلغ إجمالي الإيرادات 000 956 5 دولار في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Le solde inutilisé effectif comptabilisé pour 1998-1999 s'élevait à un montant brut de 2 937 000 dollars (montant net : 1 988 700 dollars), soit un montant additionnel brut de 937 000 dollars (montant net : 172 700 dollars). | UN | وبلغ إجمالي الرصيد غــــير الملتزم بــــه الفعلي الذي تحقق في الفترة 1998-1999، 000 937 2 دولار (صافيه 700 988 1دولار) مما خلَّف مبلغا إضافيا إجماليه 000 937 دولار (صافيه 700 172 دولار). |
Les dépenses relatives au fonctionnement de la Mission se sont chiffrées à un montant brut de 42 348 400 dollars (montant net : 40 156 900 dollars) (voir A/61/683, sect. III.A). | UN | وبلغ إجمالي مجموع نفقات الفترة 400 348 42 دولار (صافيه 900 156 40 دولار) (انظر A/61/683، الفرع ثالثا - ألف). |
Les dépenses de fonctionnement se chiffraient à 200 036 970 dollars. | UN | وبلغ إجمالي تكاليف تشغيل بعثة المراقبين ٩٧٠ ٠٣٦ ٢٠٠ دولارا. |