aux termes du projet de décision IV, le Conseil prendrait acte du présent rapport. | UN | وبموجب مشروع المقرر الخامس، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. المحتويات الفصل |
aux termes du projet de résolution, l'Assemblée se félicite du processus de paix et appuie sans réserve les progrès réalisés à ce jour dans ce processus. | UN | وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بالانجازات التي حققتها عملية السلام حتى اﻵن وتؤيدها تأييدا تاما. |
En outre, aux termes du projet de résolution, l'Assemblée prierait le Comité spécial de lui présenter, lors de sa quarante-huitième session, un rapport sur ses travaux. | UN | وبموجب مشروع القرار نفسه، تطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
par le projet de décision II, le Conseil prendrait note que le Comité : | UN | وبموجب مشروع القرار الثاني، يقوم المجلس بالإحاطة علما بأن اللجنة قد: |
aux termes du projet de décision II, le Conseil déciderait de retirer le statut consultatif à l'organisation non gouvernementale Interfaith International. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس سحب مركز الاستشاري من المنظمة غير الحكومية المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان. |
aux termes du projet de décision VI, le Conseil déciderait de prendre note de la demande de retrait du statut consultatif présentée par deux organisations non gouvernementales. | UN | وبموجب مشروع المقرر السادس، سيحيط المجلس علما بسحب المركز الاستشاري الذي طلبته منظمتان غير حكوميتين. |
aux termes du projet de décision VII, le Conseil approuverait l'ordre du jour provisoire de la session de 2013 du Comité. | UN | وبموجب مشروع المقرر السابع، سيقر المجلس جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2013. |
aux termes du projet de décision VIII, le Conseil prendrait note du présent rapport. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثامن، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. |
aux termes du projet de décision I, le Conseil déciderait : | UN | وبموجب مشروع المقرر الأول، سيقوم المجلس بما يلي: |
aux termes du projet de décision II, le Conseil prendrait note du présent rapport. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، فإن المجلس يحيط علما بهذا التقرير. |
aux termes du projet de décision I, le Conseil déciderait : | UN | وبموجب مشروع المقرر الأول، سيقرر المجلس ما يلي: |
aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de suspendre pour une durée d'un an le statut consultatif de 103 organisations qui n'ont pas présenté leurs rapports quadriennaux. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيعلق المجلس لفترة سنة واحدة المركز الاستشاري لـ 103 منظمات لم تقدم تقارير رباعية السنوات. |
aux termes du projet de décision V, le Conseil déciderait de retirer leur statut consultatif à 61 organisations qui n'ont toujours pas présenté leurs rapports quadriennaux en souffrance. | UN | وبموجب مشروع المقرر الخامس، سيقرر المجلس سحب المركز الاستشاري من 61 منظمة دأبت على عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات. |
aux termes du projet de décision VI, le Conseil approuverait l'ordre du jour provisoire de la session de 2012 du Comité. | UN | وبموجب مشروع المقرر السادس، سيقرّ المجلس جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2012. |
aux termes du projet de décision VII, le Conseil prendrait note du présent rapport. | UN | وبموجب مشروع المقرر السابع، سيحيط المجلس علما بهذا التقرير. المحتويات |
aux termes du projet de décision I, le Conseil déciderait : | UN | وبموجب مشروع المقرر الأول، سيقرر المجلس ما يلي: |
par le projet de décision I, le Comité recommande au Conseil : | UN | وبموجب مشروع المقرر اﻷول، توصي اللجنة المجلس بما يلي: |
selon le projet de décision IV, le Comité recommande au Conseil d'approuver l'ordre du jour provisoire de la session que le Comité tiendra en 1996. | UN | وبموجب مشروع المقرر الرابع، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ١٩٩٦. |
par ce projet de résolution, l'Assemblée réaffirme l'importance de la publicité comme moyen d'atteindre les buts et les objectifs de la Charte et de la Déclaration. | UN | وبموجب مشروع القرار هذا، تؤكد الجمعية العامة مرة أخرى أهمية الدعاية كأداة لتعزيز أهداف ومقاصد الميثاق واﻹعلان. |
aux termes de ce projet de décision, l'Assemblée décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-neuvième session. | UN | وبموجب مشروع المقرر هذا، فإن الجمعية العامة ستقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمـــال المؤقت لدورتها التاسعة واﻷربعين. |
en vertu du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait que les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique aient soumis au Secrétaire général le rapport final de la dix-huitième Conférence consultative. | UN | وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر. |
Ces officiers de liaison seront nommés dans tous les districts au titre du projet de loi sur l'amendement. | UN | وبموجب مشروع التعديل، ستوسع تغطية مكاتب موظفي الاتصال للمرأة لتشمل جميع المناطق. |
conformément au projet de résolution dont nous sommes saisis, l'Assemblée générale décide de proroger de trois ans la période de transition dont bénéficie actuellement le Samoa parmi les pays les moins avancés. | UN | وبموجب مشروع القرار المعروض علينا، سوف تقرر الجمعية العامة تمديد الفترة الانتقالية، التي تستفيد منها ساموا حالياً ضمن البلدان الأقل نمواً، لمدة ثلاث سنوات. |
selon les termes du projet de résolution, le Comité en question devrait se réunir en tout au cours de cinq sessions pendant de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 25 - وبموجب مشروع القرار، ستعقد اللجنة ما مجموعه خمس دورات في فترة السنتين 2008-2009. |
avec ce projet de résolution, les États Membres réaffirment énergiquement leur message de solidarité internationale avec le peuple afghan et soulignent que transition n'est pas synonyme de retrait. | UN | وبموجب مشروع القرار، تجدد الدول الأعضاء بشكل قوي رسالتها من أجل التضامن الدولي مع الشعب الأفغاني وتؤكد على أن الانتقال ليس صنوا للانسحاب. |
le projet d'utilisation d'un cadre d'évaluation et de surveillance et un vaste processus de consultation devraient aboutir à l'élaboration de principes directeurs provisoires qui pourront être testés sur le terrain et finalisés en 2001. | UN | وبموجب مشروع إطار وضع التقديرات والرصد والتقييم، واستناداً إلى عملية المشاورات الواسعة الجارية حالياً، سيتم وضع مشروع مبادئ توجيهية لاختباره ميدانياً ووضع اللمسات الأخيرة عليه في عام 2001. |