ويكيبيديا

    "وبناء على طلب أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la demande des membres
        
    • à la demande de membres
        
    à la demande des membres du Conseil, le Président a fait une déclaration à la presse exprimant leur préoccupation, suite à l’instabilité de la situation en Sierra Leone et aux nombreuses pertes en vies humaines enregistrées parmi les populations civiles. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن قلق اﻷعضاء، بسبب عدم استقرار الحالة في سيراليون، وبسبب الخسائر الفادحة في اﻷرواح بين المدنيين.
    à la demande des membres du Conseil, des débats préliminaires sur des points intéressant nombre d'États Membres, telle la question des sanctions, ont également été organisés. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس تم أيضا ترتيب مناقشات تمهيدية بشأن المسائل التي تهم عددا كبيرا جدا من الدول اﻷعضاء، مثل قضية الجزاءات.
    à la demande des membres du Conseil, le Représentant permanent de l'Iraq a été convoqué par vous, en votre qualité de Président du Conseil, pour que le Conseil lui fasse prendre connaissance de sa profonde préoccupation face à la situation en question et exige de l'Iraq qu'il honore ses obligations en vertu des résolutions pertinentes du Conseil. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، دعوتم، بصفتكم الرئيس، ممثل العراق للحضور بغية اﻹعراب عن بالغ قلق المجلس إزاء الحالة ومطالبة العراق بالوفاء بالتزاماته بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    à la demande des membres du Conseil, M. Ladsous a également décrit à grands traits les besoins supplémentaires de la MONUSCO lors des consultations du Conseil de sécurité le 7 décembre 2012. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، قدم السيد لادسو أيضا في أثناء مشاورات مجلس الأمن التي عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 بيانا موجزا بالاحتياجات الإضافية للبعثة.
    à la demande de membres du Conseil, le 26 novembre, la présidence australienne s'est engagée auprès de la Mission permanente du Soudan du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies à faire part de ses préoccupations au sujet des violations de l'accord. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، أجرت أستراليا، بصفتها رئيس المجلس، اتصالات مع البعثة الدائمة لجنوب السودان لدى الأمم المتحدة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر لإبراز قلقها إزاء انتهاكات الاتفاق.
    à la demande des membres du Conseil, le Département des opérations de maintien de la paix a également présenté au Conseil, le 8 octobre 2008, un exposé technique détaillé sur les besoins supplémentaires. UN وبناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، قدمت أيضا إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة فنية مفصلة عن الاحتياجات الإضافية إلى أعضاء المجلس في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    à la demande des membres du Conseil, le 8 octobre, le Département des opérations de maintien de la paix a présenté un exposé technique détaillé sur les besoins supplémentaires et sur les plans de reconfiguration envisagés pour la MONUC. UN وبناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام، في 8 تشرين الأول/أكتوبر، إحاطة فنية مفصلة على مستوى الخبراء بشأن هذه الاحتياجات الإضافية وبشأن الخطط المقررة لإعادة تشكيل البعثة.
    à la demande des membres du Groupe de travail, j'ai présenté une synthèse des propositions faites pour relancer le processus du désarmement nucléaire et prévenir efficacement la prolifération des armes nucléaires. UN وبناء على طلب أعضاء الفريق العامل، قدمت ملخصا للمقترحات التي طُُرِِحت بغية استئناف عملية نزع السلاح النووي مرة أخرى، ومنع انتشار الأسلحة النووية بشكل فعال.
    à la demande des membres du Groupe, une brève rencontre est prévue à l'heure du déjeuner avec les statisticiens nationaux des pays de la CEPALC la même semaine que celle au cours de laquelle est organisée la session de la Commission statistique, en février également. UN وبناء على طلب أعضاء الفريق، يتوقع عقد اجتماع قصير في فترة الغداء مع إحصائيين وطنيين من بلدان اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال نفس الأسبوع الذي ستنعقد فيه دورة اللجنة الإحصائية، وذلك في شباط/فبراير أيضا.
    à la demande des membres du Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines, le Service de la lutte antimines a été chargé de mettre au point, d'héberger et de gérer un système qui profite à l'ensemble des entités des Nations Unies participant à la lutte antimines. UN وبناء على طلب أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، تم تكليف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بوضع نظام يعود بالنفع على كافة أوساط الأمم المتحدة المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام واستضافته وتعهده.
    à la demande des membres du Comité, une copie du compte rendu analytique de la séance au cours de laquelle cette question a été examinée (CCPR/C/SR.2038) a été incorporée au dossier des documents de référence dont chaque membre dispose. UN وبناء على طلب أعضاء اللجنة، أُدرجت نسخة من المحضر الموجز للجلسة التي تم تناول هذه المسألة خلالها (CCPR/C/SR.2038) في ملف الوثائق المرجعية المتاح لكل عضو من الأعضاء.
    à la demande des membres du Conseil, le représentant du Mali a rendu compte des décisions prises à la réunion des ministres de la défense et de la sécurité des pays de l'Union du fleuve Mano (la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone), tenue à Bamako le 16 septembre 2000. UN وبناء على طلب أعضاء المجلس، قدم ممثل مالي تقريرا عن القرارات التي اتخذت في اجتماع وزراء الدفاع والأمن في اتحاد نهر مانو (سيراليون وغيانا وليبيريا)، الذي عقد في باماكو في 16 أيلول/سبتمبر 2000.
    33. M. Randy Mastro, Adjoint du Maire de la ville de New York, a présenté la réglementation instituée par la ville de New York en ce qui concerne le stationnement des véhicules diplomatiques (à la demande des membres du Comité, le texte de cette réglementation a été distribué par la suite sous la cote A/AC.154/305). UN ٣٣ - وعرض السيد راندي ماسترو نائب رئيس بلدية مدينة نيويورك على اللجنة برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك )وبناء على طلب أعضاء اللجنة، عمم الرئيس البرنامج بعد ذلك بوصفه الوثيقة E/AC.154/305(.
    À l'issue de consultations sur la situation en Guinée-Bissau et à la demande de membres du Conseil, l'Ambassadeur Negroponte a adressé au Directeur exécutif de la Banque mondiale une lettre, datée du 7 août 2002, concernant la situation économique et sociale critique qui sévit dans ce pays. UN في أعقاب المشاورات بشأن الحالة في غينيا - بيساو وبناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، وجه السفير نيجروبونتي في 7 آب/أغسطس 2002 رسالة إلى المدير التنفيذي للبنك الدولي بشأن الحالة الاجتماعية والاقتصادية الحرجة في ذلك البلد.
    Le 1er septembre 1998, à la demande de membres du Conseil, j'ai fourni par écrit au Président du Conseil des réponses à certaines questions techniques qui avaient été posées. L'une d'elles avait trait à la découverte de produits de dégradation du VX sur les débris d'ogives spéciales. UN وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وبناء على طلب أعضاء المجلس، بعثت إلى رئيس المجلس برسالة كتابية تحتوي على إجابات على بعض اﻷسئلة التقنية التي كان اﻷعضاء قد أثاروها ومنها سؤال عن اكتشاف نواتج انحلال العامل VX الموجود في بقايا رؤوس القذائف الحربية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد