ويكيبيديا

    "وبنهاية عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a la fin de
        
    • ici à la fin de
        
    • à la fin de l'année
        
    • ici la fin de
        
    a la fin de 1993, ses effectifs passeront de 21 à 48, et sans doute à 60 en 1994. UN وبنهاية عام ١٩٩٣، سيكون عدد موظفيها قد زاد من ٢١ موظفا إلى ٤٨ موظفا، ويصل مجموعهم بعد ذلك إلى ٦٠ موظفا خلال عام ١٩٩٤.
    a la fin de 1992, le PNUD avait reçu 11,1 millions de dollars du Fonds. UN وبنهاية عام ١٩٩٢ كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تلقى مبلغ ١١,١ مليون دولار من هذا الصندوق.
    D'ici à la fin de 2011, l'Institut compte porter cette proportion à 80 % et employer des méthodes plus robustes pour évaluer les résultats de l'apprentissage. UN وبنهاية عام 2011، يهدف المعهد إلى زيادة هذه النسبة إلى 80 في المائة ويستخدم أساليب أقوى لتقييم نتائج التعلُّم.
    D'ici à la fin de 2010, la Mission aura achevé le deuxième étage du bâtiment principal. UN وبنهاية عام 2010 ستكون البعثة قد أكملت الطابق الثاني من المبنى الرئيسي.
    Tous les autres bâtiments de l'Office endommagés au cours d'incidents dont les responsables ont été identifiés par la commission d'enquête étaient réparés à la fin de l'année 2010. UN وبنهاية عام 2010، كان قد تم إصلاح جميع مباني الوكالة الأخرى التي تضررت خلال الحوادث التي حدد المجلس المسؤولين عنها.
    On pense que d'ici la fin de 1997, une structure de base représentant environ 50 membres du personnel, aura acquis les nouvelles compétences. UN وبنهاية عام ١٩٩٧، يتوقع أن يمتلك كادر أساسي مؤلف من حوالي ٥٠ موظفا المهارات الجديدة.
    a la fin de 1992, les préparatifs d'un programme de prospection en mer de minéraux lourds était en cours à Sri Lanka. UN وبنهاية عام ١٩٩٢ كانت الاستعدادات تجري لبرنامج استكشاف بحري للمعادن الثقيلة في سري لانكا.
    a la fin de 1999, le PNUD avait déboursé plus de 157 millions de dollars, achevé 625 projets et éliminé plus de 15 000 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وبنهاية عام 1999، أنفق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر من 157 مليون دولار وأكمـل 625 مشروعاً وقضي على أكثر مـن 000 15 طن من المواد المستنفدة للأوزون.
    a la fin de 1998, le Réseau scolaire reliera toutes les écoles, les bibliothèques, les collèges et les universités du Canada à Internet. UN وبنهاية عام ٨٩٩١، ستربط شبكة المدارس جميع المدارس والمكتبات والمعاهد والجامعات الكندية باﻹنترنت.
    a la fin de l'année 2005, dix municipalités avaient déjà nommé l'un de ces coordinateurs. UN وبنهاية عام 2005، كانت 10 بلديات قد عينت منسقيها لتكافؤ الفرص.
    a la fin de 1993, 500 écoles accueillant jusqu'à 100 000 enfants devraient bénéficier d'une aide, et 270 enseignants et 75 éducateurs devraient être formés. UN وبنهاية عام ١٩٩٣ يتمثل الهدف في مساعدة ٥٠٠ مدرسة تخدم ما يصل الى ٠٠٠ ١٠٠ طفل، الى جانب تدريب ٢٧٠ معلما و ٧٥ من مدرسي المعلمين.
    a la fin de 1992, le programme EMPRETEC avait apporté un appui à quelque 1 500 entrepreneurs et, grâce à lui, plus de 250 entreprises avaient été créées ou développées. UN وبنهاية عام ١٩٩٢ كان البرنامج قد قدم المساعدة إلى حوالي ٥٠٠ ١ شخص من مباشري اﻷعمال الحرة المختارين وتكون ما يزيد عن ٢٥٠ عملا تجاريا أو جرى توسيعها.
    D'ici à la fin de 2006, la valeur des biens et services qui leur sont destinés devrait atteindre 2 milliards de dollars. UN وبنهاية عام 2006، يتوقع أن تصل قيمة البضائع والخدمات المشتراة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 2 بليون دولار.
    À la fin de 1996, plus de 50 pays avaient établi leur rapport national sur la question; d'ici à la fin de 1997, une centaine d'autres auront fait de même. UN وفي عام ١٩٩٦، كان هناك أكثر من ٥٠ بلــدا أعــدت هذه التقارير؛ وبنهاية عام ١٩٩٧ سيكون هناك ما يقــرب مــن ١٠٠ بلد قام بإعدادها.
    Le Service des achats s'engage à procéder, d'ici à la fin de 2014, à une analyse destinée à déterminer un seuil réaliste à fixer aux bureaux de pays ainsi que les outils à utiliser pour suivre et évaluer les achats d'une valeur inférieure à ce seuil. UN وبنهاية عام 2014، سيكون فرع خدمات المشتريات قد أجرى تحليلا لما يمكن أن يكون عتبة واقعية للمكاتب القطرية ونظر في الأدوات الموجودة التي يمكن استخدامها لرصد وتقييم أي عملية شراء تقل قيمتها عن العتبة.
    D'ici à la fin de 2013, on estime que 39 % de la population mondiale utilisera Internet. UN 51 - وبنهاية عام 2013، من المقدَّر أن يصبح حوالي 39 في المائة من سكان العالم من مستخدمي الإنترنت.
    Le PNUD sera en mesure, d'ici à la fin de 2007, de présenter un rapport détaillé sur l'efficacité de sa politique de recouvrement des coûts et de proposer les ajustements nécessaires, en attendant le résultat de l'examen du modèle financier de l'organisation. UN وبنهاية عام 2007، سيكون البرنامج الإنمائي في وضع يمكنه من تقديم تقرير كامل عن فعالية سياسته فيما يتعلق باسترداد التكاليف واقتراح تعديلات حسب الاقتضاء، رهنا بنتائج استعراض النموذج المالي المؤسسي.
    D'ici à la fin de 2007, plus de 20 services consultatifs auront été offerts aux pays membres, qui seront ainsi davantage en mesure de produire, de diffuser et d'utiliser des statistiques à jour, fiables et comparables. UN وبنهاية عام 2007، ستكون قد قُدِّمت إلى البلدان الأعضاء أكثر من 20 خدمة استشارية من أجل تطوير قدراتها على إصدار إحصاءات مناسبة التوقيت ويعوّل عليها ويمكن مقارنتها، ونشرها واستخدامها.
    à la fin de l'année 2013, ces unités seront au nombre de 32, et les effectifs devront être augmentés; UN وبنهاية عام 2013، سيبلغ عدد تلك المكاتب 32 مكتباً مما سيؤدي إلى زيادة عدد الموظفين في تلك الإدارات؛
    à la fin de l'année 2007, plus de 400 fonctionnaires avaient été formés. UN وبنهاية عام 2007، كان عدد الموظفين الذين استفادوا من التدريب أكثر من 400 موظف.
    à la fin de l'année, les Nations Unies assistaient 3 055 000 réfugiés et personnes déplacées ainsi que d'autres victimes de la guerre. UN وبنهاية عام ٢٩٩١، كانـــت اﻷمـــم المتحـــدة تقــدم المساعدات الى ٠٠٠ ٥٥٠ ٣ شخص من اللاجئين والمشردين وغيرهم من المتضررين بسبب الحرب.
    D'ici la fin de 2007, cette superficie devrait augmenter pour constituer 29 % du territoire colombien. UN وبنهاية عام 2007، سوف تمتد تلك المنطقة لتشغل 29 في المائة من الأراضي الوطنية.
    On a commencé à équiper de pompes à main 30 puits ordinaires améliorés et 30 puits forés; 40 de ces pompes ont déjà été installées, les 20 dernières le seront d'ici la fin de 1996. UN وركبت ٤٠ مضخة يدوية فوق ٣٠ بئرا محفورة محسنة ٣٠ بئرا محفورة بالثقب في هذه المحافظة. وبنهاية عام ١٩٩٦، ستكون المضخات اليدوية العشرين المتبقية قد ركبت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد