Les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs ont été élaborées et approuvées par l'Association en 1999. | UN | وقد جرى استحداث معايير مسؤولية أعضاء النيابة العامة المهنية وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية في داخل الرابطة، واعتمدتها الرابطة في عام 1999. |
Convaincue que les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs élaborées par l'Association internationale des procureurs et poursuivants complètent les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet, | UN | واقتناعا منها بأنّ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، التي وضعتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة تمثل تكميلا للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة، |
1. Prie l'ONUDC de transmettre aux États Membres, pour examen et commentaires, les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs annexées à la présente résolution; | UN | 1- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمّم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بهذا القرار، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛ |
a) Prierait l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de transmettre aux États Membres, pour examen et commentaires, les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs annexées à la résolution; | UN | (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمّم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بهذا القرار، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛ |
Normes de responsabilité professionnelle et Déclaration des droits et des devoirs essentiels des procureurs et poursuivants | UN | معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية |
15. S'agissant des services de poursuite, l'Office et l'Association internationale des procureurs et poursuivants (AIPP) envisagent d'élaborer des lignes directrices conjointes pour l'application des normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs. | UN | 15- وفيما يتعلق بدوائر النيابة العامة، ينظر المكتب حالياً، بالتعاون مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة، في إعداد مبادئ توجيهية مشتركة لتنفيذ معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية. |
27. En 2008, dans sa résolution 17/2, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a prié l'UNODC de préparer une compilation in extenso structurée des commentaires transmis par les États Membres sur les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, sous la forme d'un additif. | UN | 27- في عام 2008، طلبت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مكتب المخدرات والجريمة، في قرارها 17/2، أن يعد تجميعا حرفيا مبوبا للتعليقات الواردة من الدول الأعضاء على معايير مسؤولية أعضاء النيابة العامة المهنية وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية كإضافة لها. |
48. Plusieurs États Membres ont également mentionné les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, indiquant les avoir pleinement incorporés ou les avoir transposées dans leur législation nationale (Allemagne, Bélarus, Bulgarie, Estonie, France et Grèce). | UN | 48- وأشارت عدّة دول أعضاء أيضا إلى معايير مسؤولية أعضاء النيابة العامة المهنية وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية وأفادت بأنها أُدمجت بالكامل في التشريعات الداخلية أو جُسِّدت فيها (إستونيا وألمانيا وبلغاريا وبيلاروس وفرنسا واليونان). |
Les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, adoptées par l'Association internationale des procureurs et poursuivants et reconnues par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale dans sa résolution 17/2, ont été utilisées par de nombreux États Membres pour promouvoir des services de poursuite équitables, efficaces et impartiaux. | UN | وقد استخدمت دول أعضاء عديدة معايير مسؤولية أعضاء النيابة العامة المهنية وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية التي اعتمدتها الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة وسلَّمت بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 17/2، كإرشادات لتعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وفعاليتها وحيادها. |
a) Prié l'UNODC de transmettre aux États Membres, pour examen et commentaires, les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs annexées à la résolution susmentionnée; | UN | (أ) طلبت إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (مكتب المخدرات والجريمة) أن يقوم بتعميم معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، المرفقة بالقرار المذكور أعلاه، على الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وتبدي تعليقاتها عليها؛ |
3. Invite les États Membres à encourager, dans le cadre de leurs systèmes juridiques internes, leurs services de poursuite à prendre en considération les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, ainsi que l'additif susmentionné, lorsqu'ils examineront ou élaboreront des règles relatives au comportement professionnel et éthique des membres des services de poursuite; | UN | 3- تدعو الدول الأعضاء، إلى تشجيع أجهزة النيابة العامة التابعة لها على أن تأخذ بعين الاعتبار معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، والإضافة المذكورة أعلاه، لدى مراجعة أو وضع قواعد بشأن السلوك المهني والأخلاقي لأعضاء أجهزة النيابة العامة، بما يتوافق مع نظمها القانونية الداخلية؛ |
c) Invité les États Membres à encourager, dans le cadre de leurs systèmes juridiques internes, leurs services de poursuite à prendre en considération les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, ainsi que l'additif susmentionné, lorsqu'ils examineront ou élaboreront des règles relatives au comportement professionnel et éthique des membres des services de poursuite; | UN | (ج) دعت الدولَ الأعضاء إلى تشجيع أجهزة النيابة العامة التابعة لها على أن تأخذ بعين الاعتبار معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية، والإضافة المذكورة أعلاه، لدى مراجعة أو وضع قواعد بشأن السلوك المهني والأخلاقي لأعضاء أجهزة النيابة العامة، بما يتوافق مع نظمها القانونية الداخلية؛ |
d) Prié l'UNODC de continuer d'apporter une assistance technique aux États Membres, à leur demande, notamment en leur fournissant, selon que de besoin, des matériels et outils, tels que les Normes de responsabilité professionnelle et la Déclaration des droits et devoirs essentiels des procureurs, ainsi que l'additif susmentionné, pour leur permettre de renforcer l'intégrité et les capacités de leurs services de poursuite; | UN | (د) طلبت إلى مكتب المخدرات والجريمة أن يُواصل تزويدَ الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بمساعدة تقنية تشمل، حسب الاقتضاء، مواد وأدوات مثل معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية والإضافة المذكورة أعلاه، لتمكين هذه الدول الأعضاء من تعزيز نزاهة وقدرة أجهزة النيابة العامة التابعة لها؛ |
S'agissant de poursuites, l'ONUDC a lancé, conjointement avec l'Association internationale des procureurs et poursuivants, l'élaboration d'un manuel approfondissant les Principes directeurs applicables au rôle des magistrats du parquet (1990) et les Normes de responsabilité professionnelle et Déclaration des droits et des devoirs essentiels des procureurs et poursuivants (1999). | UN | وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999. |