ويكيبيديا

    "وتأمل المفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le HCR espère
        
    • le HCDH espère
        
    le HCR espère que d'autres institutions, ainsi que l'OCHA en particulier, comprendront le bien - fondé d'une approche se fondant sur les besoins. UN وتأمل المفوضية أن ترى وكالاتٌ أخرى ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالخصوص محاسن انتهاج نهج يركز على الاحتياجات.
    le HCR espère que ces pourparlers pourront se tenir rapidement. UN وتأمل المفوضية أن تعقد هذه المناقشات مع السلطات المغربية في أقرب وقت ممكن.
    le HCR espère que cette opération pourra reprendre, ce qui lui permettrait d'achever les préparatifs. UN وتأمل المفوضية أن يكون من الممكن استئناف التسجيل اﻷولي في المخيمين لتمكينها من الانتهاء من أعمالها التحضيرية.
    le HCR espère que cette initiative sera soutenue. UN وتأمل المفوضية أن تلقى هذه المبادرة الدعم.
    Dans l'avenir, le HCDH espère mettre à jour périodiquement ces directives. UN وتأمل المفوضية أن تحدِّث المبادئ التوجيهية دورياً في المستقبل.
    le HCR espère pour cela continuer à bénéficier de la collaboration du Gouvernement, ainsi que de la participation accrue d'autres partenaires d'exécution. UN وتأمل المفوضية أن تحقق ذلك بالتعاون المتواصل مع الحكومة المشاركة المتزايدة للشركاء المنفذين الآخرين.
    le HCR espère pouvoir être bientôt en mesure d'entreprendre ses activités ayant trait à des mesures de confiance et à la mise en place d'infrastructures. UN وتأمل المفوضية أن تتمكن من الاضطلاع بأنشطتها المتصلة ببناء الثقة وتنمية الهيكل اﻷساسي قريبا.
    le HCR espère appliquer cette méthode dans les descriptifs des programmes de 1999. UN وتأمل المفوضية إلى اﻷخذ بذلك في وثائق البرامج لعام ١٩٩٩.
    le HCR espère également renforcer la capacité du groupe par le biais d'évaluations conjointes comprenant le personnel des gouvernements, d'autres organisations internationales et des organisations non gouvernementales. GE.00-02548 UN وتأمل المفوضية أيضاً في تعزيز طاقة الوحدة بواسطة عمليات تقييم مشتركة يساهم فيها موظفون من الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    le HCR espère que ces consultations faciliteront les efforts qu'il déploie pour commencer à mettre en oeuvre des mesures propres à créer un climat de confiance de sorte que les réfugiés puissent rentrer au Sahara occidental dans la sécurité et la dignité. UN وتأمل المفوضية في أن تيسر تلك المناقشات الجهود التي تبذلها لبدء تنفيذ تدابير بناء الثقة الرامية إلى خلق جو من الثقة، حتى يعود اللاجئون إلى الصحراء الغربية آمنين وموفوري الكرامة.
    le HCR espère que, compte tenu des précisions qu'il a données sur un certain nombre de questions touchant ses travaux préparatoires, le Front POLISARIO autorisera la reprise des opérations de préenregistrement dans les camps de Tindouf sans plus tarder. UN وتأمل المفوضية أن تسمح جبهة البوليساريو باستئناف التسجيل اﻷولي في مخيمات تندوف دون مزيد من اﻹبطاء، وذلك على ضوء التوضيحات التي قدمتها بصدد عدد من المسائل المتعلقة بأعمالها التحضيرية.
    le HCR espère améliorer la formation du personnel chargé de l'évaluation et continuera à utiliser le personnel en attente d'affectation pour les activités d'évaluation. UN وتأمل المفوضية تحسين التدريب المقدم للموظفين الذين يؤدون وظيفة التقييم، وستواصل استخدام الموظفين الذين يكونون في حاجة مؤقتاً إلى إسناد وظائف لهم، حيث ستستفيد منهم في عمليات التقييم.
    En ce qui concerne le classement des fournisseurs, des discussions sont en cours et le HCR espère être en mesure de soumettre ses conclusions aux commissaires aux comptes et d'en débattre avec eux lors de leur prochaine mission. UN وفيما يتعلق بتقييم الموردين فإن المناقشات جارية وتأمل المفوضية التمكن من استعراض استنتاجاتها مع مراجعي الحسابات خلال بعثتهم القادمة.
    En ce qui concerne le classement des fournisseurs, des discussions sont en cours et le HCR espère être en mesure de soumettre ses conclusions aux commissaires aux comptes et d'en débattre avec eux lors de leur prochaine mission. UN وفيما يتعلق بتقييم الموردين فإن المناقشات جارية وتأمل المفوضية التمكن من استعراض استنتاجاتها مع مراجعي الحسابات خلال بعثتهم القادمة.
    le HCR espère avec confiance que la poursuite du processus de réconciliation permettra aux plus de 300 000 réfugiés angolais de retourner dans leur pays en 1997. UN وتأمل المفوضية وتتوخى أن يؤدي التقدم المستمر في عملية المصالحة إلى أن يكون من الممكن عودة أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ أنغولي خلال عام ٧٩٩١.
    le HCR espère avec confiance que la poursuite du processus de réconciliation permettra aux plus de 300 000 réfugiés angolais de retourner dans leur pays en 1997. UN وتأمل المفوضية وتتوخى أن يؤدي التقدم المستمر في عملية المصالحة إلى أن يكون من الممكن عودة أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ لاجئ أنغولي خلال عام ٧٩٩١.
    le HCR espère que ces contributions continueront d'augmenter de 2 à 2,5 millions par période biennale, contribuant ainsi à la mise en œuvre progressive de l'article 20. UN وتأمل المفوضية أن تستمر هذه المساهمات في الزيادة بمقدار يتراوح بين 2 و2.5 مليون دولار كل سنتين، مما سيسهم في التنفيذ التدريجي للمادة 20.
    le HCR espère que ce budget est finançable et permettra à l'Organisation d'éviter l'imposition de plafonnements d'opérations. UN وتأمل المفوضية أن تكون ميزانية قابلة للتمويل، مما سيتيح للمنظمة تفادي فرض حدود قصوى على عملياتها وشركائها المنفذين، الذين تؤدي هذه التدابير إلى تعطيل عملهم بشكل خاص.
    le HCDH espère ainsi mettre au point les indicateurs nécessaires pour l'analyse des situations, inspirer les politiques gouvernementales, suivre les progrès accomplis et mesurer l'efficacité et l'ensemble des résultats des activités recensées. UN وتأمل المفوضية من خلال هذه العملية في وضع المؤشرات اللازمة لتحليل الأوضاع وإلهام السياسة العامة ورصد التقدم وقياس الأداء والنتائج العامة للأنشطة المحددة.
    le HCDH espère que continuer de diffuser la loi et son guide d'application avec le Ministère de l'intérieur et l'Institut de gestion Est-Ouest, et de la défendre, aidera à dissiper les incertitudes entourant l'application de la loi. UN وتأمل المفوضية في أن تزول حالة عدم اليقين المحيطة بتطبيق هذا القانون إذا واصلت وزارة الداخلية ومعهد الشرق والغرب للإدارة، نشر القانون ودليل تنفيذه، بالإضافة إلى ما تقوم به المفوضية من دعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد