ويكيبيديا

    "وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité spécial réaffirme
        
    • le Comité spécial réitère sa
        
    • il réaffirme le
        
    • le Comité spécial affirme à nouveau
        
    • il réaffirme en
        
    le Comité spécial réaffirme que la sécurité et la protection du personnel font partie intégrante de la planification et de la conduite des opérations de maintien de la paix. UN 114 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة والأمن يشكلان عنصرين جوهريين من عناصر تخطيط عمليات حفظ السلام وتسييرها.
    le Comité spécial réaffirme que les questions de protection et de sécurité font partie intégrante de la planification et de la conduite des opérations de maintien de la paix. UN ٩٨ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان عنصرين أساسيين من عناصر تخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها.
    69. le Comité spécial réaffirme que les questions de sécurité font partie intégrante de la planification des opérations de maintien de la paix. UN ٦٩ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن السلامة واﻷمن يشكلان جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات حفظ السلام.
    3. le Comité spécial réitère sa préoccupation devant le fait que les activités militaires menées par les puissances coloniales et les dispositions de caractère militaire prises par elles dans les territoires placés sous leur administration risquent de porter atteinte aux droits et aux intérêts des peuples coloniaux intéressés, en particulier à leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ٣ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ما يساورها من قلق ﻷن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لاسيما حقها في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    il réaffirme le rôle important que doivent jouer les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police pour veiller au bien-être des personnels des contingents et leur proposer des loisirs. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    Pour obtenir les résultats escomptés, le Comité spécial affirme à nouveau qu'il faudra appliquer la Stratégie en suivant une approche intégrée. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح.
    le Comité spécial réaffirme que la prise en main, par les pays, des programmes qui les concernent demeure le principe fondamental qui doit guider l'action de la communauté internationale. UN 128 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد بأن الملكية الوطنية لا تزال المبدأ الرئيسي الذي ينبغي اتباعه في التعامل الدولي.
    le Comité spécial réaffirme qu'il est favorable à la création d'une liste d'experts de la réforme du secteur de la sécurité des Nations Unies. UN 164 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    le Comité spécial réaffirme que la bande de Gaza fait partie intégrante du Territoire palestinien occupé. UN 44 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن قطاع غزة هو جزء لا يتجزأ من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    le Comité spécial réaffirme son soutien à la création d'une liste d'experts de la réforme du secteur de la sécurité des Nations Unies. UN 129 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل كبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    le Comité spécial réaffirme qu'il est favorable à la création d'une liste d'experts de la réforme du secteur de la sécurité des Nations Unies. UN 143 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد تأييدها لوضع قائمة للأمم المتحدة تشمل كبار الخبراء في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    le Comité spécial réaffirme que toutes les dispositions des Articles 100 et 101 de la Charte des Nations Unies doivent être pleinement et strictement respectées dans la gestion et la conduite des opérations de maintien de la paix. UN 68 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد وجوب احترام جميع أحكام المادتين 100 و 101 من الميثاق احتراما كاملا ودقيقا في إدارة عمليات حفظ السلام وتسييرها.
    le Comité spécial réaffirme que le processus de sélection des pays fournissant des contingents doit être transparent, notamment en ce qui concerne le recours au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN 90 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية ممارسة الشفافية في اختيار البلدان المساهمة بقوات، وخصوصا في استخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    54. le Comité spécial réaffirme l'importance de moyens d'information efficaces, qui soient adaptés à l'ampleur de l'opération, qui en fassent partie intégrante et qui s'adressent principalement à la population locale, afin de mieux faire connaître la nature et les buts de l'opération. UN ٤٥ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية بناء قدرة إعلامية فعالة تتناسب مع حجم كل عملية، كجزء لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام، على أن توجه أساسا للسكان المحليين من أجل نشر الوعي لطبيعة العملية وأغراضها.
    le Comité spécial réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN 52 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ انطباق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة، دون استثناء.
    le Comité spécial réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies sans exception. UN 49 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ انطباق نفس معايير السلوك دون استثناء على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    3. le Comité spécial réitère sa préoccupation devant le fait que les activités militaires menées par les puissances coloniales et les dispositions de caractère militaire prises par elles dans les territoires placés sous leur administration risquent de porter atteinte aux droits et aux intérêts des peuples coloniaux intéressés, en particulier à leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ٣ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ما يساورها من قلق ﻷن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لاسيما حقها في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    3. le Comité spécial réitère sa préoccupation devant le fait que les activités militaires menées par les puissances coloniales et les dispositions de caractère militaire prises par elles dans les territoires placés sous leur administration risquent de porter atteinte aux droits et aux intérêts des peuples coloniaux intéressés, en particulier à leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ٣ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ما يساورها من قلق ﻷن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لاسيما حقها في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    3. le Comité spécial réitère sa préoccupation devant le fait que les activités militaires menées par les puissances coloniales et les dispositions de caractère militaire prises par elles dans les territoires placés sous leur administration risquent de porter atteinte aux droits et aux intérêts des peuples coloniaux intéressés, en particulier à leur droit à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ٣ - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد ما يساورها من قلق ﻷن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول المستعمرة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها قد تتعارض مع حقوق ومصالح الشعوب المستعمرة المعنية، لاسيما حقها في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    il réaffirme le principe selon lequel les mêmes normes de conduite doivent s'imposer à toutes les catégories de personnel de maintien de la paix des Nations Unies, sans exception. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء.
    le Comité spécial affirme à nouveau que, conformément à la Charte, c'est à l'ONU qu'incombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, et souligne que le maintien de la paix continue à représenter l'un des instruments essentiels dont l'Organisation dispose pour s'acquitter de cette responsabilité. UN 40 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام لا يزال يعد واحدا من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    il réaffirme en outre l'importance du rôle que jouent les pays contributeurs de contingents et d'effectifs de police dans la qualité de vie et les loisirs des membres des contingents et estime que, lors de l'établissement de missions, un rang de priorité adéquat doit être accordé à l'aspect qualité de vie et loisirs. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات، وهي ترى أنه ينبغي، أثناء إنشاء بعثات حفظ السلام، إعطاء أولوية مناسبة لتوفير مرافق الترفيه والاستجمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد