le Canada appuie les efforts visant à obtenir du personnel supplémentaire durant les périodes de pointe. | UN | وتؤيد كندا الجهود المبذولة لتدبير موظفين إضافيين في الفترات التي يبلغ فيها العمل ذروته. |
le Canada appuie sans réserve la recommandation tendant à élargir la composition de la Commission le plus tôt possible. | UN | وتؤيد كندا بشدة التوصية بتوسيع عضوية اللجنة في أسرع وقت ممكن. |
le Canada soutient fermement le système de garanties et son universalisation. | UN | وتؤيد كندا بقوة ضمانات الوكالة وتطبيقها على الصعيد العالمي. |
le Canada note avec satisfaction que, depuis la fin de la guerre froide, les pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) accordent moins d'importance aux armes nucléaires et ont réduit sensiblement leurs forces nucléaires. | UN | 20 - وتؤيد كندا التقليل من أهمية الأسلحة النووية والتخفيض الكبير في القوات النووية لمنظمة حلف شمال الأطلسي منذ نهاية الحرب الباردة. |
le Canada est favorable à ce que les exportations figurent sur la liste des activités soumises au traité sur le commerce des armes. | UN | وتؤيد كندا أيضا إدراج الصادرات في نطاق الأنشطة المشمولة بمعاهدة تجارة الأسلحة. |
il souscrit également aux mesures visant à réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, afin de promouvoir la stabilité et la sécurité internationales, comme il est demandé dans la résolution intitulée < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > (résolution 62/37). | UN | وتؤيد كندا أيضاً التدابير الرامية إلى خفض حالة استنفاد منظومات الأسلحة النووية بطرقٍ تُعزز الاستقرار والأمن الدوليين، حسب الدعوة الواردة في القرار المعنون " تجدّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " (القرار 62/37). |
le Canada appuie fermement l'oeuvre accomplie par l'OIAC sous la direction du Directeur général Bustani. | UN | وتؤيد كندا بشدة العمل الذي تقوم به منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بقيادة المدير العام السيد بستاني. |
le Canada appuie l'initiative tendant à créer un tribunal spécial pour juger les personnes coupables de crimes contre l'humanité. | UN | وتؤيد كندا الخطوات الرامية إلى إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة مرتكبي الجرائم في حق الإنسانية. |
le Canada appuie sans réserve les efforts soutenus déployés par le < < quartet > > en vue de mettre en œuvre la < < feuille de route > > . | UN | وتؤيد كندا تأييداً كاملاً الجهود المستمرة التي تبذلها المجموعة الرباعية في سبيل تنفيذ خارطة الطريق. |
le Canada appuie les travaux menés par Mme Samar et la Commission afghane indépendante des droits de l'homme. | UN | وتؤيد كندا العمل الذي تقوم به السيدة سيما سمار واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
le Canada appuie sans réserve les efforts soutenus déployés par le < < quartet > > en vue de mettre en œuvre la < < feuille de route > > . | UN | وتؤيد كندا تأييداً كاملاً الجهود المستمرة التي تبذلها المجموعة الرباعية في سبيل تنفيذ خارطة الطريق. |
le Canada appuie sans réserve les efforts que déploie le Conseil de sécurité pour convenir de nouvelles mesures dans les meilleurs délais. | UN | وتؤيد كندا تأييدا تاما الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لبحث تدابير أخرى في أقرب وقت مكن. |
En outre, le Canada soutient activement le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs et considère ce dernier comme un élément essentiel pour assurer le succès global du processus de développement de l'Afrique. | UN | وتؤيد كندا أيضا بقوة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران باعتبارها مبادرة مهمة، حيوية لنجاح تنمية أفريقيا بوجه عام. |
le Canada soutient les efforts de sensibilisation déployés par le Groupe des Huit et l'Initiative de non-prolifération et de désarmement en vue de promouvoir l'universalisation du protocole additionnel. | UN | وتؤيد كندا جهود التواصل التي تبذلها مجموعة البلدان الثمانية ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح الرامية إلى المضي قدما في إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي. |
le Canada note avec satisfaction que, depuis la fin de la guerre froide, les pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) accordent moins d'importance aux armes nucléaires et ont réduit sensiblement leurs forces nucléaires. | UN | 20 - وتؤيد كندا التقليل من أهمية الأسلحة النووية والتخفيض الكبير في القوات النووية لمنظمة حلف شمال الأطلسي منذ نهاية الحرب الباردة. |
le Canada note avec satisfaction que depuis la fin de la guerre froide, les pays membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) accordent moins d'importance aux armes nucléaires et ont réduit sensiblement leurs forces nucléaires. | UN | 19 - وتؤيد كندا التقليل من أهمية الأسلحة النووية والتخفيض الكبير الذي حدث في القوات النووية لمنظمة حلف شمال الأطلسي منذ نهاية الحرب الباردة. |
le Canada est favorable à l'adoption de la terminologie pertinente de l'AIEA, le cas échéant, dans un TIPMF. | UN | وتؤيد كندا القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد المصطلحات ذات الصلة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في المعاهدة. |
le Canada est favorable à l'ouverture de discussions sur la codification des garanties négatives de sécurité sous forme juridiquement contraignante. | UN | وتؤيد كندا الشروع في مناقشات لتدوين ضمانات الأمن السلبية على أساس قانوني ملزم. |
il souscrit également aux mesures visant à réduire le niveau de disponibilité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires, de façon à promouvoir la stabilité et la sécurité internationales, comme il est demandé dans la résolution intitulée < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > (résolution 64/47). | UN | وتؤيد كندا أيضا التدابير الرامية إلى خفض حالة التأهب للعمليات لمنظومات الأسلحة النووية بطرائق تعزز الاستقرار والأمن الدوليين، حسب الدعوة الواردة في القرار المعنون " تجدّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " (القرار 64/47). |
le Canada appuie l'appel relatif à l'obligation redditionnelle. il appuie de même la recommandation de soumettre au Conseil de sécurité le rapport de la Commission pour examen et suite à donner. | UN | وتؤيد كندا المطالبة بالمساءلة، والتوصية بتقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن للنظر فيه واتخاذ إجراء. |
le Canada approuve entièrement le projet des Nations Unies en matière de développement, s'agissant notamment du rôle qui leur revient pour enrayer les effets de la crise économique et financière sur le développement. | UN | وتؤيد كندا تأييداً كاملاً خطة الأمم المتحدة للتنمية التي وضعتها الأم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي ينبغي أن تؤديه في معالجة أثر الأزمة المالية والاقتصادية على التنمية. |
le Canada souscrit pleinement à l'orientation proposée dans le projet de résolution contre le courtage illicite, aussi bien dans le domaine des armes classiques que dans celui des armes de destruction massive. | UN | وتؤيد كندا تأييدا تاما نهج مشروع القرار في تناول السمسرة غير المشروعة في كل من الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل، نظرا لأن هناك تداخلات واضحة في العديد من التدابير لمعالجة كل واحدة منها. |
le Canada préconise régulièrement ces points de vue au sein de divers forums internationaux et continue de collaborer avec l'Agence afin de mieux définir le concept des garanties au niveau de l'État. | UN | وتؤيد كندا بانتظام هذه الآراء في مختلف المنتديات الدولية وتستمر في العمل مع الوكالة من أجل مواصلة تطوير مفهوم الضمانات على مستوى الدولة. |