ويكيبيديا

    "وتبذل حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement
        
    le Gouvernement de la RAS de Hong Kong a aussi été activement engagé dans la promotion de la Convention au sein de la communauté. UN وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بهذه الاتفاقية.
    le Gouvernement s'emploie actuellement à incorporer dans le droit interne les droits énoncés dans cet instrument. UN وتبذل حكومة ملديف المساعي لإدراج الحقوق المعروضة في الاتفاقية ضمن التشريع الوطني.
    le Gouvernement de l'Iraq met tout en œuvre pour protéger les journalises et poursuivre ceux qui tentent de s'en prendre à eux. UN وتبذل حكومة العراق كل جهد لحماية الصحفيين ومقاضاة من يسعون لإلحاق الأذى بهم.
    le Gouvernement royal cambodgien mettra tout en oeuvre pour obtenir cette ratification dans les meilleurs délais. UN وتبذل حكومة كمبوديا الملكية ما في وسعها للحصول على هذا التصديق في أقرب وقت ممكن.
    En coopération avec les pays voisins, le Gouvernement thaïlandais cherchait à les reconduire directement dans leur famille et leur collectivité d'origine. UN وتبذل حكومة تايلند جهودا، بالتعاون مع البلدان المجاورة، لكفالة إعادة الأطفال مباشرة إلى رعاية وإشراف أسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
    le Gouvernement royal cambodgien mettra tout en œuvre pour obtenir cette ratification dans les meilleurs délais. UN وتبذل حكومة كمبوديا الملكية ما في وسعها للحصول على هذا التصديق في أقرب وقت ممكن.
    le Gouvernement kényen a poursuivi sans relâche ses efforts pour améliorer le bien-être des enfants. UN وتبذل حكومة كينيا جهودا متواصلة لتحسين رفاه الطفل.
    le Gouvernement royal du Cambodge déploie à présent des efforts importants pour consolider le pluralisme démocratique et le régime de droit. UN وتبذل حكومة كمبوديا الملكية في الوقت الحاضر جهودا كبيرة نحو تعزيز التعدد الديمقراطي وسيادة القانون.
    le Gouvernement de Sa Majesté fait tout son possible pour accélérer le développement économique et social de la nation. UN وتبذل حكومة صاحب الجلالة كل ما في وسعها لتسريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولتنا.
    le Gouvernement ukrainien déploie des efforts considérables afin d'aligner sa législation nationale sur les normes internationales. UN وتبذل حكومة أوكرانيا جهودا كبيرة لمواءمة تشريعها الوطني مع القواعد الدولية.
    le Gouvernement du Swaziland entreprend des efforts en faveur de l'utilisation de solutions de remplacement sans effets connus sur le climat. UN وتبذل حكومة سوازيلند جهوداً لاستخدام بدائل ليست لها آثار معروفة على المناخ.
    Au Royaume-Uni, le Gouvernement s'efforçait d'obtenir des données plus précises sur la prévalence des mutilations génitales féminines dans le pays. UN وتبذل حكومة المملكة المتحدة حالياً جهودا للحصول على بيانات أدق عن مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    le Gouvernement érythréen fait de son mieux pour construire davantage d'écoles dans les villages de façon à ce que tous les enfants aient accès à l'éducation. UN وتبذل حكومة إريتريا جهدا كبيرا لبناء مزيد من المدارس في القرى لكي يحصل جميع الأطفال على التعليم.
    le Gouvernement de la RAS de Hong Kong s'emploie aussi activement à promouvoir l'esprit et les valeurs fondamentales de la Convention au sein de la communauté. UN وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بروح هذه الاتفاقية وقيمها الرئيسية.
    le Gouvernement azerbaïdjanais fait le maximum pour assurer un présent et un avenir sûrs et pacifiques à nos enfants. UN وتبذل حكومة أذربيجان قصارى جهدها لتأمين حاضر ومستقبل آمنين وسلميين لأطفالنا.
    le Gouvernement iraquien a déployé des efforts considérables au cours des dernières années pour bâtir un monde digne des enfants. UN وتبذل حكومة العراق جهودا حثيثة من أجل تأمين عالم صالح للأطفال.
    Pour sa part, le Gouvernement éthiopien n'a rien négligé pour faire en sorte que les engagements souscrits en vertu de la Convention se traduisent dans des mesures pratiques. UN وتبذل حكومة إثيوبيا من جانبها قصارى وسعها لتكفل ترجمة الالتزامات المقطوعة بموجب الاتفاقية إلى إجراءات عملية.
    le Gouvernement ukrainien fait tout son possible pour assurer la mise en oeuvre efficace de son programme d'action national en vue d'établir des relations sociales stables dans le cadre d'une économie de marché et de promouvoir l'intégration sociale et la justice sociale. UN وتبذل حكومة بلدي كل جهد ممكن لتحقيق التنفيذ الناجح لبرنامجها الوطني للعمل الذي يستهدف إقامة نظام مستقر للعلاقات الاجتماعية في اقتصاد سوقي، وتعزيز التكامل الاجتماعي والعدالة الاجتماعية.
    50. le Gouvernement de la RPDC met tout en œuvre pour appliquer avec honneur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 50- وتبذل حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قصارى جهودها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بأمانة.
    le Gouvernement mexicain s’était efforcé d’aligner ses politiques nationales sur les accords internationaux relatifs à la condition de la femme. UN ٦٥٣ - وتبذل حكومة المكسيك جهودا للتوفيق بين سياساتها الوطنية والاتفاقات الدولية بشأن مركز المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد