| Tu pleures et tu pleures jusqu'à ce que tu croies ne plus pouvoir pleurer et puis tu pleures encore. | Open Subtitles | أنت تبكي وتبكي إلى أن تظن أنك لن تقدر على البكاء أكثر. وبعدها تبكي المزيد. |
| Elle n'avait rien à faire et ne pouvait que pleurer sur son passé. | UN | ولم يكن لديها ما تفعله سوى أن تفكر في الماضي وتبكي. |
| Ne va pas pleurer chez maman quand je te botterai le cul devant tout le monde. | Open Subtitles | فقط لا تذهب وتبكي عند امك عندما افوز عليك |
| On vieillit ensemble, on vit sa vie ensemble, on fait tout ensemble, on rit et on pleure ensemble. | Open Subtitles | كنت تنمو معا، نرى كل ذلك معا، نفعل كل ذلك معا، تضحك وتبكي معا. |
| C'est un tel péché, que la Vierge détourne le visage et pleure. | Open Subtitles | الـدّنـس هـي خطيئـة خطيرة جـداً تـُشيح مـريــم العذراء بوجهها بعـيداً وتبكي |
| Je me souviens m'être réveillée une nuit, ma mère était dans mon lit, et me berçait en pleurant. | Open Subtitles | اتذكر ليلة استيقظت فيها وكانت والدتي معي في السرير وكانت تهزّني فقط تبكي وتبكي |
| Les cheveux de Lizzie étaient tous mouillés par la pluie, elle avait froid et pleurait. | Open Subtitles | ،شعر (ليزي) كله كان مبتل من المطر" " كانت تشعر بالبرد، وتبكي |
| Qui te dévore de l'intérieur, te fait rire aux larmes et pleurer tout la journée. | Open Subtitles | تلتهمك من الداخل تجعلك تضحك وتبكي طوال اليوم |
| Puis cette fille arrive, fait son truc, et la gamine se met à pleurer. | Open Subtitles | وهذه الفتاة تظهر وتفعل هذا الشيء وفجاة تجلس الطفلة وتبكي |
| Tu peux retourner sur terre quand tu veux, et tu peux toucher, sentir, goûter, rire et pleurer. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون بالعالم متى ما شئت يمكنك أن تلمس وتشعر وتتذوق وتضحك وتبكي |
| Mes amis m'ont appelée, j'entendais des gens crier et pleurer. | Open Subtitles | اتصلت بي صديقتي، وسمعت الناس تصرخ وتبكي |
| Je l'ai déjà vue pleurer en lisant Garfield. | Open Subtitles | رأيتها مره تقرأ قصه مصوره وتبكي |
| Tu vas te soûler, faire la tête, pleurer ? | Open Subtitles | ستثمل .. ربما تستاء قليلاً, وتبكي ؟ |
| Et le temps que la dernière termine, la première a faim et pleure à nouveau, et elles ont commencé-- elles ont commencé à faire dans leurs couches en même temps. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي اصل فيه لآخر واحدة تكون الأولى جائعة وتبكي مجدداً وهن يبدأن |
| La sorcière naine nue se penche et elle pleure parce qu'elle a perdu une oreille et ne la retrouve plus. | Open Subtitles | ساحرة قزمة عارية, تنحني وتبكي لانها فقدت أذنها ولم تجدها |
| Elle pleure tellement... mais pas pour moi. | Open Subtitles | انها تأتي كل يوم وتبكي بشدة ولكن ليس من أجلي |
| Tu entends Billie Sue ? Elle pleure. Elle est à la gare routière et elle pleure, mais elle attend que tu lui dises. | Open Subtitles | إنها في محطة الباص وتبكي ، ولمنها بإنتظارك كي تخبرينها |
| Elle faisait des numéros dans la boue en pleurant sans arrêt. | Open Subtitles | كانت تنفذ كل حيلها في الوحل وتبكي وتبكي |
| Vous vous réveillez la nuit en pleurant après votre mère. | Open Subtitles | تقول أنك تصحو وتبكي من اجل أمك |
| Elle rentrait de l'école, pleurant et se plaignant, me suppliant d'abandonner l'affaire. | Open Subtitles | عائدة من المدرسة .. تبكي وتبكي وتبكي وترجو مني أن أقفل القضية . |
| Tu pleures, et quand tu la vois danser, tu pleures encore. | Open Subtitles | نعم , لذلك تبكي لذلك تراها ترقص وتبكي مجددا |
| Elle s'isolait dans sa chambre et pleurait. | Open Subtitles | هي كانت تعزل نفسها في غرفتها وتبكي |