ces initiatives ont souvent été entreprises avec des partenaires, et dans plusieurs langues. | UN | وتتخذ هذه المبادرات في كثير من الأحيان مع الشركاء وبلغات متعددة. |
ces contraintes prennent la forme de pressions diverses exercées sur les organisations et, beaucoup plus grave, sur les personnes ellesmêmes. | UN | وتتخذ هذه القيود شكل ضغوط مختلفة تمارس ضد المنظمات، بل الأخطر من ذلك أنها تمارس ضد الأشخاص أنفسهم. |
Pour ces fonctions juridictionnelles, les deux organes tranchent après avoir entendu l'avis d'un expert en droit. | UN | وتتخذ هذه الهيئات، لدى أدائها لهذه الوظائف القضائية، قراراتها بعد استماعها لرأي خبير في القانون. |
En pratique, ces actions prennent la forme de mesures en faveur de l'emploi. | UN | وتتخذ هذه الأنشطة، على الصعيد التطبيقي، شكل سياسات عمل فعالة. |
Les autorités gouvernementales prennent des mesures pour réduire et mettre un terme à ces exactions. | UN | وتتخذ هذه السلطات تدابير للتقليل من هذه التجاوزات ولوضع حد لها. |
ces États prennent de telles mesures individuellement ou conjointement et, le cas échéant, de concert avec des organisations internationales ou par leur entremise. | UN | وتتخذ هذه الدول تلك الإجراءات بصورة فردية أو مشتركة، وعند الاقتضاء مع منظمات دولية أو عن طريقها. |
ces mesures politiques ont été entreprises dans le contexte du Cadre d'action de Dakar et de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. | UN | وتتخذ هذه الإجراءات وفقاً لإطار داكار للعمل وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية. |
ces mesures sont prises dans l'objectif de faire participer à terme les femmes à la prise de décisions au plan local. | UN | وتتخذ هذه التدابير بهدف التوصل في اﻷجل الطويل إلى إشراك المرأة في عملية اتخاذ القرارات المحلية. |
ces mesures revêtent diverses formes. | UN | وتتخذ هذه التدابير مجموعة متنوعة من اﻷشكال. |
ces réunions, tenues sous différentes formes, doivent permettre de comprendre des questions complexes de sécurité et de désarmement. | UN | وتتخذ هذه الاجتماعات عددا من اﻷشكال المختلفة، وهي تهدف إلى فهم قضايا نزع السلاح واﻷمن المعقدة. |
ces contrôles consistent à mettre en rang toutes les personnes se trouvant dans une rue pour les fouiller. | UN | وتتخذ هذه العمليات هيئة رص جميع الناس المتحركين في شارع ما في صف واحد لتفتيشهم تفتيشا سطحيا. |
ces difficultés étaient d'ordre conceptuel, méthodologique et technique. | UN | وتتخذ هذه الشواغل طابعا مفاهيميا ومنهجيا وتقنيا. |
ces autorités prennent leur décision dans les mêmes conditions que pour toute infraction de droit commun de nature grave conformément aux lois de cet État. | UN | وتتخذ هذه السلطات قرارها كما لو كان اﻷمر يتعلق بجريمة عادية ذات طابع خطير بموجب قانون تلك الدولة. |
ces décisions sont prises en fonction des intérêts nationaux de l'Inde en matière de sécurité. | UN | وتتخذ هذه القرارات خدمة للمصالح اﻷمنية الوطنية للهند. |
ces contributions prennent l'une ou l'autre des formes ci-après: | UN | وتتخذ هذه المساهمات أحد الشكلين التاليين: |
ces États prennent de telles mesures individuellement ou conjointement et, le cas échéant, avec la coopération d'organisations internationales ou par leur entremise. | UN | وتتخذ هذه الدول تلك الإجراءات بصورة فردية أو مشتركة، وعند الاقتضاء، مع منظمات دولية أو عن طريقها. |
ces mesures sont prises pour prévenir la victimisation secondaire de l'enfant, rassembler les éléments de preuve nécessaires, faciliter la guérison et la réinsertion de l'enfant et combattre l'impunité. | UN | وتتخذ هذه التدابير لمنع تكرار إيذاء الضحية ولجمع الأدلة اللازمة لدعم التعافي وإعادة الإدماج ومنع الإفلات من العقاب. |
ces États prennent de telles mesures individuellement ou conjointement et, le cas échéant, avec la coopération d'organisations internationales ou par leur entremise. | UN | وتتخذ هذه الدول تلك الإجراءات بصورة فردية أو مشتركة، وعند الاقتضاء، مع منظمات دولية أو عن طريقها. |
ces initiatives ont été mises en œuvre dans des textes législatifs et des programmes publics. | UN | وتتخذ هذه المبادرات على كل من الصعيدين القانوني والبرنامجي. |
ces États prennent de telles mesures individuellement ou conjointement et, le cas échéant, avec la coopération d'organisations internationales ou par leur entremise. | UN | وتتخذ هذه الدول تلك الإجراءات بصورة فردية أو مشتركة، وعند الاقتضاء، مع منظمات دولية أو عن طريقها. |