ويكيبيديا

    "وتترتب عليها عواقب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec des conséquences
        
    • entraînent des conséquences
        
    Les 21 rapports de pays que le Comité pour l’élimination de la discrimination raciale a examinés au cours de l’année écoulée, montrent que la discrimination raciale et les divisions persistent, avec des conséquences souvent alarmantes et dramatiques. UN إن اﻟ ٢١ تقريرا قطريا التي نظرت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري في العام الماضي تبين أن التمييز العنصري والانقسامات ما زالت موجودة، وتترتب عليها عواقب غالبا ما تكون مقلقة وخطيرة.
    Tous ont attesté de la répression et de la peur généralisées en Iraq et indiqué que la situation socio-économique globale était médiocre, avec des conséquences terribles pour les plus vulnérables en ce qui concerne l'alimentation et les soins de santé. UN وقدم جميعهم إفادة عن حالة القمع العامة والخوف السائدة في جميع أنحاء العراق كما أشاروا جميعهم إلى أن الحالة الاجتماعية - الاقتصادية العامة سيئة وتترتب عليها عواقب وخيمة بالنسبة لﻷشخاص اﻷكثر ضعفا من ناحية حصولهم على الغذاء والرعاية الصحية.
    Si des procédures et mécanismes relevant du présent article entraînent des conséquences qui lient les Parties, ils sont adoptés au moyen d'un amendement au présent Protocole. UN وأية إجراءات وآليات تتوخى بمقتضى هذه المادة وتترتب عليها عواقب ملزمة تعتمد بواسطة تعديل على هذا البروتوكول.
    Si des procédures et mécanismes relevant du présent article entraînent des conséquences qui lient les Parties, ils sont adoptés au moyen d'un amendement au présent Protocole. UN وأية إجراءات وآليات تتوخى بمقتضى هذه المادة وتترتب عليها عواقب ملزمة تعتمد بواسطة تعديل على

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد