l'additif susmentionné contient de plus amples renseignements sur la mise en valeur écologiquement rationnelle des montagnes. | UN | وتتضمن الإضافة المذكورة أعلاه مزيدا من المعلومات عن التنمية الجبلية المستدامة. |
Un résumé en anglais du rapport sur les travaux de l'atelier fait l'objet de l'additif 2 et a aussi été publié par le Projet sur les déplacements internes de la Brookings Institution. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. |
Dans l'additif 2, le Rapporteur spécial présente son rapport sur la visite qu'il a effectuée en Espagne. | UN | وتتضمن الإضافة 2 تقرير المقرر الخاص عن زيارته إلى إسبانيا. |
Le rapport de mission du Rapporteur spécial en République islamique d'Iran fait l'objet de l'additif 2. | UN | وتتضمن الإضافة الثانية تقريراً عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
l'additif au présent rapport analyse précisément l'état d'avancement de la mise en œuvre des recommandations et présente les incidences financières de chacune. | UN | وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير تحليلا مفصلا لحالة التنفيذ وتصنيفا للتوصيات مع الآثار المالية. |
l'additif contenait des explications concises sur les réponses apportées à chaque recommandation. | UN | وتتضمن الإضافة شروحاً مقتضبة عن الردود على كل واحة من هذه التوصيات. |
Une note préliminaire sur ses constatations figure dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | وتتضمن الإضافة 1 لهذا التقرير مذكرة أولية عما خلص إليه من تلك البعثة من نتائج. |
Une note préliminaire sur ses constatations figure dans l'additif 5 au présent rapport. Demandes en cours | UN | وتتضمن الإضافة 5 المرفقة بهذا التقرير مذكرة أولية عن نتائج هذه البعثة. |
l'additif au présent rapport renferme les renseignements en question. | UN | وتتضمن الإضافة الملحقة بهذا التقرير معلومات بهذا الصدد. |
l'additif 2 contient le rapport de la Rapporteuse spéciale sur sa visite au Népal, effectuée du 5 au 14 février 2000. | UN | وتتضمن الإضافة رقم 2 تقرير المقررة الخاصة عن الزيارة التي قامت بها إلى نيبال في الفترة من 5 إلى 14 شباط/فبراير 2000. |
l'additif à la présente note comportera un résumé des conclusions et des recommandations du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 15 - وتتضمن الإضافة لهذه المذكرة ملخصاً للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق وتوصياته. |
l'additif 3 contient des informations concernant la mise en œuvre du nouveau système de gestion des aptitudes Inspira. | UN | 11 - وتتضمن الإضافة 3 معلومات بشأن تنفيذ أداة إدارة الكفاءات الجديدة، إنسبيرا. |
l'additif contient également un état préliminaire des problèmes de structure et d'infrastructure actuels et des propositions détaillées pour la réalisation d'une étude technique approfondie ayant pour objet de mettre au point un plan d'exécution du projet qui n'entrave pas le bon fonctionnement du complexe. | UN | وتتضمن الإضافة أيضا عرضا أوليا للمشاكل المتعلقة بالمبنى والمرافق، وتشمل تفاصيل عن الدراسة الهندسية المفاهيمية المقترحة لوضع خطة مشروع تكفل استمرار أداء المجمع لوظائفه. |
l'additif 1 est le résumé des communications envoyées aux gouvernements et des réponses reçues à propos d'allégations de violation des droits de l'homme, et des observations du Rapporteur spécial sur ces dossiers. | UN | وتتضمن الإضافة 1 ملخصاً للرسائل الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة عليها بخصوص حالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها وملاحظات المقرر الخاص بشأن هذه الحالات. |
l'additif 1 contient des informations sur la répartition des fonctions d'achat entre le Département de la gestion et le Département de l'appui aux missions et décrit le cadre réglementaire et le dispositif de contrôle interne qui régissent les activités d'achat. | UN | وتتضمن الإضافة 1 معلومات عن توزيع الأدوار بين إدراة المشتريات وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وتحدد الإطار التنظيمي وإطار الرقابة الداخلية اللذين تؤدى ضمنهما مهام الشراء. |
l'additif au présent rapport décrit les progrès qui ont été faits au cours des deux derniers exercices biennaux pour rendre le système plus largement accessible et développer son utilisation et donne un aperçu des améliorations que l'on a entrepris d'apporter à cette application. | UN | وتتضمن الإضافة إلى هذا التقرير استعراضا لتوافر واتساع نطاق استخدام النظام بصور متزايدة خلال فترتي السنتين الماضيتين، وتقدم نظرة عامة عن التحسينات الجارية حاليا من أجل تعزيز التطبيق. |
11. Des mises à jour sur certaines allégations évoquées dans les rapports précédents figurent dans l'additif 1 au présent rapport. | UN | 11- وتتضمن الإضافة 1 لهذا التقرير ما استجد من معلومات بشأن بعض الادعاءات التي سبق وأن وردت في تقارير المقرر الخاص. |
l'additif 1 au dernier rapport qu'il a présenté à la Commission fait état des plaintes transmises aux gouvernements intéressés de janvier à décembre 2005, ainsi que des réponses reçues. | UN | وتتضمن الإضافة 1 لتقريره الأخير المقدم إلى اللجنة نصوص الشكاوى التي أرسلت إلى الحكومات فيما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك الردود الواردة من الحكومات. |
l'additif 1 présente un exposé des violations présumées des droits de l'homme liées à la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, qui ont été portées à l'attention des Gouvernements concernés, ainsi que les réponses des Gouvernements. | UN | وتتضمن الإضافة 1 ملخصات عن مزاعم انتهاك حقوق الإنسان ذات الصلة بالعنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، وهي مزاعم لُفت إليها انتباه الحكومات المعنية، وردود تلك الحكومات. |
On trouvera dans l'additif 2 un résumé des renseignements fournis par les gouvernements et les organisations non gouvernementales (ONG) concernant la mise en œuvre des recommandations formulées par le Rapporteur spécial à la suite des visites de pays qu'il a effectuées. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشـأن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أجراها. |